— Войдите.
Рик не видел ее такой уже Бог знает сколько времени. Лиз была ослепительна, и его захлестнула волна желания. Он представил себе, как расстегивает на ней блузку, освобождая ее грудь.
— Заставить Романа Де Сильву подписать контракт — это настоящий подвиг, — сказал он.
— Ты хоть понимаешь, что это значит для нас? Один из самых знаменитых в стране художников, а мы единственная, если не считать Манхэттена, галерея, в которой будут выставляться его картины. Обзвони постоянных клиентов и пригласи их посмотреть. Роман оставил десять картин, которые мы должны, просто обязаны продать до конца месяца.
Полотна Де Сильвы оценивались от двадцати пяти до ста тысяч долларов, и Рик быстро прикинул, что, если удастся продать их все, он сделает себе состояние.
— Я немедленно займусь этим, — сказал он.
— Не сомневаюсь, но я пригласила тебя не за этим. Такое событие я намерена отметить.
— Ну, тогда я для тебя просто находка. Что ты задумала? Обед, танцы, театр?
«А может, постель?» — с надеждой подумал он.
— Я хочу устроить нечто более запоминающееся.
— Что бы это ни было, я сделаю все возможное.
— Очень на тебя рассчитываю. — Взяв Рика за руку, Лиз усадила его на диван. — Ты наверняка слышал, что каждый год я устраиваю новогодний вечер. Наши самые важные клиенты и художники могут посидеть в непринужденной обстановке, спокойно пообщаться. Таким образом я выражаю свое отношение ко всем друзьям галереи.
— С нетерпением жду этого вечера, — совершенно искренне ответил Рик.
— Я была бы очень благодарна тебе за помощь.
Он заглянул ей в глаза, стараясь понять, какой помощи она от него ждет и на какую благодарность он может рассчитывать. Неужели она одумается и снова пригласит его в свою постель?
— Я уже сказал, что сделаю для тебя все.
— Но тебе придется похлопотать.
— Ты, видимо, совсем забыла, что я люблю тебя.
— Нет, не забыла. Ты очень добр ко мне и много сделал для галереи. Поэтому я хочу, чтобы ты вместе со мной был хозяином на новогоднем вечере.
«Очко!» — подумал он. Вечер станет гвоздем сезона, а пригласить Рика на роль хозяина — значит объявить всему свету, что они с Лиз — пара. Наконец-то его долготерпение вознаграждено.
— Ты доставишь мне громадное удовольствие. А сейчас давай пообедаем и заодно обсудим детали.
Арчер вела машину как во сне. Роман здесь, в Скоттсдейле, сейчас они встретятся. Его приезд развеял последние сомнения Арчер: она все-таки кое-что значит для великого Романа Де Сильвы.
Арчер уже привыкла переезжать из города в город, следуя за мужем. А теперь нашелся мужчина, который, изменив свою жизнь, приехал, чтобы быть рядом с ней. Так сильно Арчер еще никто не любил, но их любовь преступна, а присутствие Романа только еще больше все усложнит.
Арчер вернулась из Санта-Фе с твердым намерением забыть его. Но не смогла, зато убедила себя, что сможет пережить боль разлуки. Эта боль, казавшаяся ей возмездием за супружескую измену, даже вызывала некоторое удовлетворение. И вот сегодня утром раздался звонок.
— Я приехал и собираюсь здесь остаться.
— Где ты?
— В ресторане «Сахарница». Ты знаешь, где это?
— Конечно, недалеко от галереи. Но, Роман…
— Никаких но. Обещай мне прийти через два часа. Нам нужно поговорить.
Розовое здание ресторана было излюбленным местом свиданий в Скоттсдейле. Роман нетерпеливо вышагивал перед дверями заведения и, почувствовав приближение Арчер, обернулся.
— Я так скучала по тебе! — шепнула она, оказавшись в его объятиях.
Он еще крепче прижал Арчер к себе.
— Мне тоже очень недоставало тебя. Ты просто не представляешь, как я скучал по тебе.
Какой-то прохожий одобрительно свистнул, и Арчер поспешно отстранилась.
— Ты прекрасно выглядишь.
— Да и ты не хуже.
Роман смотрел на нее с такой любовью, что у Арчер подкосились колени, и она снова прижалась к нему, чтобы не упасть. Взявшись за руки, как школьники на первом свидании, они вошли в ресторан.
— До сих пор не могу поверить, что ты здесь, — сказала она, усевшись за столик.
— У меня не было выбора.
— Беда в том, что я не знаю, как поступить.
— Нет никакой беды в том, что теперь мы счастливы, — спокойно ответил Роман.
— Все не так просто. Одно дело — любовная история в Санта-Фе, а продолжение романа… У меня долг перед мужем и детьми.