Первым моим желанием было присоединиться к нему, но потом я увидел, в каком воодушевлённом раже он царапает бумагу ручкой, и посчитал такое вмешательство со своей стороны — жестоким преступлением. Потому сел за столик неподалёку, планируя поприветствовать барона, как только тот выйдет из творческого исступления.
— Доброго вечера вам, господин Зодчий, — послышалось рядом с моим столиком. Я поднял голову и увидел Паулину Князеву.
— Позвольте мне обслужить вас.
Она чуть наклонилась вперёд, осознанно демонстрируя своё декольте.
— С превеликим удовольствием, — улыбнулся я хозяйке трактира. — Слона бы съел.
— Слонов в меню нет, но… Мы можем что-нибудь придумать.
— Пока я бы остановился на тушёном мясе и кружке хорошего пива.
— Для вас только самое лучшее. Может быть, что-нибудь ещё? — она говорила с придыханием. — Девочку?
Я улыбнулся и помотал головой.
— Двух девочек? — нахмурилась Паулина.
— Вас, госпожа Князева.
— Ммм… Я стою сильно дороже, господин Зодчий, — подмигнула хозяйка трактира.
— У меня есть пара интересных вещей на продажу, госпожа Князева. И мне бы хотелось показать их вам. Но, конечно, не публично.
Взгляд красотки коснулся свёртка с клинком Фурсова.
— Вы знаете, как заинтриговать даму. Но такие дела нужно делать на сытый желудок, господин Зодчий. Поэтому я подойду к вам после ужина. И кстати, — она наклонилась ко мне совсем низко, что я ощутил её дыхание. — Мы убрали тот мусор, оставленный вами в прошлый раз в покоях барона Дигриаза. В знак крепнущей между нами дружбы.
Я проводил хозяйку трактира взглядом, наслаждаясь грацией её движений, а когда повернулся, то передо мной сидел Билли.
— Ты не поздороваться с Билли! — проговорил он, и от него хорошо пахнуло алкоголем. — Вай? Оу… Зачьем?
— Правильно будет — почему, — поправил его я.
— Окей! Почьему?
— Нельзя пугать чужую музу, Билли. Это большой грех!
Американец откинулся, хлопнул ладонью по столу.
— Оу! Если бы мой первая жена слышать это! Миша, я обожаю тебья!
— Вижу, идёт работа?
— Кипит, май френд. Кипит! Выпьем?
Передо мной оказалась кружка с пенистым напитком, и почти сразу же американец слетал за своей. Его рукописи рассыпались по заляпанному столику, пара листов упала на пол и там источала Эхо. Барон икнул, сграбастал их и запихал, довольно грубо, в кожаную папку.
Мы немного поболтали ни о чём, я попытался расспросить про жену Билли, но он очень ловко уходил от любых вопросов на эту тему. Вскоре принесли горячее, и даже не заметил, как умял огромную тарелку ароматного, нежного мяса с овощами. Пиво тоже прекрасно дополнило трапезу. Допив кружку, я отодвинул её в сторону, и тут же рядом оказалась служанка. Наклонилась:
— Госпожа ожидает вас, позвольте, я провожу?
— Ты куда, май френд? — вскинулся американец, когда я поднялся из-за стола.
— Есть у меня небольшое дело к хозяйке.
— Оу! Ноу вопросов, май друг! — расплылся в улыбке Билли. — Ноу вопросов.
Я забрал свёрток с клинком и пошёл вслед за девушкой. Та провела меня на второй этаж, на уже знакомый балкон. Внизу Билли богатырским залпом допил пиво, отыскал меня взглядом и показал два больших пальца, при этом не отпуская кружку.
Официантка провела меня к двери, находящейся в самом конце балкона. Кротко постучала.
— Открыто, — раздался голос Паулины.
— Прошу, господин Зодчий, — поклонилась девушка и ушла. Я потянул за ручку и встал на пороге.
Паулина ждала меня, прислонившись к массивному столу, и из одежды на ней был лишь полупрозрачный пеньюар.
— Хм… — только и смог сказать я.
— Между нами есть напряжение. Если мы хотим говорить о делах, было бы неплохо его снять, господин Зодчий.
Она повела плечом, и невесомый пеньюар опустился на пол.
Я шагнул вперёд и осторожно закрыл за собой дверь.
Глава 17
— Теперь, искренне надеюсь, ничто не помешает нам вести исключительно деловую беседу, господин Зодчий, — сказала Паулина, грациозно выскользнув из кровати. Я повернулся набок, любуясь идеальными изгибами женского тела, и поинтересовался:
— Вы со всеми клиентами так, госпожа Князева?
— Только с теми, где может пострадать моя объективность, — обворожительно улыбнулась хозяйка трактира. — А я бы хотела концентрироваться на деле, а не отбиваться от непристойных фантазий. Ведь иначе могу пойти на уступки.
— Очень деловой подход. Необычный, но деловой. Вы могли бы соблазнять и кружить голову, чтобы я отдал вам всё даром.