Выбрать главу

Гульшен внимательно выслушала его, а потом сказала:

— Как странно, ведь мне рассказывала легенду о золотом свитке рабыня-персиянка. Я была тогда еще совсем маленькой. Моя мать сильно заболела, и меня убаюкивала старая рабыня.

И Гульшен рассказала Еркину легенду о золотой скрижали и о священной птице Симург.

[1] Оуб — селение у туркмен.

[2] Сардар — главарь разбойников-аламанщиков.

10

Глава 10. История рабыни-персиянки о древнем свитке

— Это была самая красивая и таинственная сказка, которую я слышала, — начала Гульшен свой рассказ.

— Было время, когда ангелы и демоны перестали враждовать между собой и в знак перемирия вместе написали книгу, которую хотели передать человеку. Они решили выбить текст книги на пластинах из чистого золота, чтобы ей не были страшны ни вода, ни время. Но потом война между демонами и ангелами возобновилась, и скрижаль передали священной птице Симург, которая хранила ее в своем гнезде, свитом на кроне дерева жизни.

Однажды джинн влюбился в смертную. Она была очень капризна и ненасытна. Вскоре все чудеса, которыми удивлял ее могучий джинн надоели ей. Девушка сидела в беседке, украшенной вьюном и цветами, скучала, зевала и насупившись смотрела на влюбленного джинна.

— О прекрасная пери, чего желаешь? Что развеселит мою драгоценную розу? — спрашивал ее джинн.

— Знаю наперед всё, что собираешься показать, — ответила девушка. — Чем ты отличаешься от простого фокусника на базаре? Что касается золота, жемчуга и драгоценных камней, они меня больше не радуют. Хоть раз удиви и подари то, чем не обладает ни падишах, ни джинн, ни ангел.

Опечалился джинн и долго думал, как исполнить просьбу возлюбленной. И тут вспомнил о золотой скрижали.

— Я подарю тебе то, чем не обладает ни один падишах в мире. То, что не имеют ни джинн и ни ангел.

Джинн превратился в огненный шар и улетел в поисках жилища священной птицы Симург. Достигнув края земли, джинн долго взбирался на Высокую гору, выше которой в мире нет. Там за горой, на ветвистом дереве, крона которого находилась в неземном мире, сидела птица Симург. Птица была одновременно прекрасна и страшна. Ее перья сияли ярче самого солнца, а длинные когти были острее оружия ангела смерти. Джинн остановился перед деревом жизни в замешательстве. Он знал, что ему не под силу сразиться с птицей. И тогда он задумал украсть золотую скрижаль. Но как украсть прямо из-под носа птицы Симург?

Джинн покинул Высокую гору и долго скитался по земле, не в силах придумать, как обмануть священную птицу. Однажды охотясь в лесу, он заметил, как множество птиц летело в направлении, откуда раздавались чудесные звуки чанга[1]. Следуя за птицами, джинн очутился на большой солнечной поляне. Он увидел старика, играющего на чанге.

— Эй, старец, как тебе удается извлекать из простого, придуманного людьми инструмента, столь божественную музыку, способную зачаровывать птиц? — спросил удивленный джинн. — Или великий колдун заговорил твой чанг?

— О, могучий джинн, — ответил старик. — Могу тебя уверить, что никакой колдун не дотрагивался до моего чанга. О, да иногда из простого инструмента можно извлечь божественные звуки, ведь всё в этом мире сохраняет невидимую связь с Творцом, создавшим его. Эта божественная связь раскрывается, когда мы творим. Сам не ведаю, как это происходит.

— Осыплю тебя золотом, если согласишься заворожить птицу Симург игрой на чанге, — пообещал старику джинн.

— О, могучий джинн, — ответил музыкант, — моя жизнь подходит к концу. Мне не нужно золота.

Тогда джинн полетел в селение, где жил старик, встал черной тенью над кроваткой внука старика и вдохнул в его тело неизлечимую болезнь.

Когда бедный старик узнал о случившимся, джинн предстал перед ним и сказал:

— Если золото не может заставить тебя исполнить мою просьбу, пусть тебя заставит страх за жизнь внука. Вылечу твоего внука, если ты заворожишь птицу Симург своей прекрасной игрой на чанге.

И тогда старик согласился оправиться с джинном к далекой Высокой горе, за которой росло дерево жизни. Радостный джинн перенес старика через Высокую гору и приказал:

— Сядь у дерева жизни и играй на чанге, а потом медленно удаляйся, пока не увидишь, что птица Симург вылетела из гнезда и следует за звуками твоего инструмента.

Старик сделал так, как велел джинн. Услышав божественные звуки чанга, птица Симург покинула гнездо и полетела за стариком, который удалялся всё дальше и дальше от дерева жизни. Тем временем джинн схватил золотую скрижаль из гнезда и с быстротой молнии перенесся далеко за пределы земель Высокой горы, оставив старика вместе с птицей Симург.

Джинн исполнил обещание, данное им старику. В тот же день он вылечил его внука. А потом счастливый и гордый собой джинн направился к возлюбленной.

Увлеченный желанием найти бесценный подарок, в пылу страсти джинн позабыл о том, как коротка человеческая жизнь. Когда он прилетел в дом прекрасной девушки, нашел ее умирающей дряхлой старухой. Открыв беззубый рот, она посмотрела на джинна безумными ничего непонимающими глазами, и вскоре душа покинула ее бренное тело.

Убитый горем джинн бросил скрижаль в глубокий колодец и улетел в пустыню, не желая видеть ни людские поселения, ни самих людей, дабы больше не прельщаться красотой смертных, такой же мимолетной, как яркие полосы заката на высоком небе.

Скрижаль пролежала на дне колодца много лет, пока почти вся вода не иссякла в нем. Однажды истомленный жаждой путник зачерпнул воду медным кувшином, удивившись звонкому звуку, который произвел коснувшийся скрижали кувшин. Он заглянул в колодец и увидел яркое блистающее золото скрижали. При помощи веревки путник спустился в колодец и забрал скрижаль. Потом продал ее на базаре, а на вырученные деньги купил себе землю.

Древний язык, на котором написана скрижаль, уже никто в то время не понимал, так что люди, которые приобретали священный свиток ценили его только за золото, ничего не ведая о его истинной ценности. Так скрижаль продавали и покупали, пока она не попала к самому падишаху. Он позвал самых известных мудрецов из разных краев света. Те долго исследовали древний свиток и спорили о том, как узнать, что в нем написано. Но ни один из них не смог разобраться в древнем языке скрижали.

Время шло. О скрижали узнал колдун и пришел во дворец падишаха под видом скитающегося мудреца, сообщив стражникам, что сможет прочитать древний свиток. Как только падишаху доложили о неизвестном мудреце, способном прочитать скрижаль, обрадованный правитель тут же пригласил путешественника. Падишах предоставил колдуну просторные покои и самые изысканные яства, чтобы тот мог работать над переводом скрижали, ни в чем не нуждаясь.

Через несколько месяцев падишах поинтересовался у колдуна о прогрессе его работы. Правитель удивился, что колдун не написал ни одной страницы.

— Где же обещанный перевод? — спросил раздосадованный падишах.

— О, великий из великих, — ответил колдун. — Скрижаль невозможно перевести ни на один из человеческих языков. Но я могу ее прочитать. Сила скрижали заключается в том, чтобы воспроизвести язык, на котором она написана. Только звуковая вибрация древнего языка может творить чудеса и исполнять желания. Поведайте любое Ваше желание и я исполню его с помощью скрижали.

Падишах подумал, а потом сказал:

— Давно хотел, чтобы в дальнем внутреннем дворике дворца появился прекрасный сад с самыми разными цветами.

— О, великий из великих, ваше желание тотчас же будет исполнено, — пообещал колдун.

После чего колдун раскрыл скрижаль и стал читать из нее на странном никому неизвестном языке. А через несколько мгновений во внутреннем дворике дворца выросли фруктовые деревья и распустились диковинные пестрые цветы.