Выбрать главу

Черт.

Сегодня вечером у меня не было сил общаться с разъяренной женщиной.

Я глубоко вздохнул и направился к хижине, оглядываясь по сторонам. Снег был усеян следами ног. Маленькими. И большими.

— Ларри, — сказал я, подходя к нему сзади.

Он резко повернулся, стоя на крыльце, его глаза были широко раскрыты, а живот натягивал молнию на черной куртке полицейского департамента. Когда он заметил меня, его тело обмякло.

— Шериф.

— В чем проблема?

— Я, э-э… — Он отодвинул свое крупное тело в сторону.

— Вы его начальник? — Женщина, находившаяся внутри, шагнула вперед, скрестив руки на груди. На ней был кремовый свитер крупной вязки и джинсы, подчеркивавшие ее длинные стройные ноги.

Ее темные волосы были собраны в конский хвост, густые и шелковистые локоны падали на одно плечо. Ее слегка вздернутый нос был усыпан веснушками. У нее было квадратное лицо, дерзкое, но элегантное, с полными губами.

Я слегка покачался на каблуках. Эта женщина была сногсшибательна. Определенно, это не то, что я ожидал встретить в Каттерс-Лэйк.

Ее большие карие глаза встретились с моими, и она изящно изогнула бровь, ожидая ответа на свой вопрос.

— Да, я его босс. Шериф Каси Рэйнс.

— Илса По.

— Дочь Айка. Я и не знал, что вы в Далтоне.

— Я здесь всего неделю.

Недели было достаточно, чтобы новости облетели весь город. Особенно учитывая, что Сью Энн ничего не скрывала от молитвенной группы. В нашем маленьком городке новоприбывшие всегда были главной темой для сплетен, и сколько бы я ни старался избегать их, они, казалось, всегда доходили до полиции.

Но об Илсе не было сказано ни слова.

Что ж, после сегодняшнего вечера все изменится. Благодаря Сью Энн, Ларри и Чаку, завтра утром весь город будет гудеть.

Проходя мимо Ларри, Илса бросила на него косой взгляд.

— Какой-то мужчина был у дома. Он смотрел на меня через кухонное окно.

Вероятно, потому, что она была самой красивой женщиной, появившейся в Далтоне за последние десятилетия. В тот момент я и сам с трудом сдерживался, чтобы не пялиться на нее.

— Вы можете описать его? — спросил я.

— Нет. — Она поджала губы. — На нем была лыжная маска.

— Холодная ночь. — Я шумно выдохнул, подтверждая свою точку зрения.

— Или он не хотел, чтобы его видели, поскольку это моя частная собственность.

Теперь я понял, почему Ларри попросил подкрепления. Он мог прекратить драку в баре менее чем за минуту, сойтись лицом к лицу с любым мужчиной в округе Далтон. Его рост в шесть футов пять дюймов (прим. ред.: примерно 196 см.) внушал страх, и это было одной из причин, по которой я его нанял, хотя обычно он был похож на огромного плюшевого мишку. Но когда дело касалось энергичных, симпатичных женщин? Он терял самообладание и, как правило, не сдерживался.

— Вы не будете возражать, если я осмотрюсь? — спросил я.

Она протянула руку.

— Пожалуйста.

Я дернул подбородком, приглашая Ларри следовать за мной за угол хижины.

— Ладно, что происходит?

Он снял вязаную шапку и провел рукой по своим вьющимся светлым волосам, прежде чем снова надеть ее. Его щеки раскраснелись от холода.

— Я подошел и представился. Она была напугана и дрожала, поэтому я старался быть вежливым. Я сказал ей, что, вероятно, это был сосед. Вы же знаете, какими бывают Сью Энн и Роберт. Решил, что найду их следы на снегу и пойду по ним к тому, кто здесь рыскал.

Именно так я бы и поступил.

— Тогда зачем я здесь, Ларри?

— Там… э-э… нет никаких следов.

Я моргнул.

— Что?

— Я обошел весь дом. Дважды. Ничего не удалось найти. Я сказал ей об этом, и спросил, не пила ли она.

О, черт. Я подавил стон.

— Дай-ка я осмотрюсь. Может, тебе лучше отправиться в город?

— Извините, босс. Я не хотел ее обидеть.

— Знаю. Я разберусь с этим. — Я хлопнул его по плечу, затем кивнул в сторону патрульной машины. — Увидимся завтра в участке.

Пока он ковылял по обледенелой подъездной дорожке, я ступил на заснеженный двор и достал из кармана маленький фонарик. Возможно, раньше следов здесь и не было, но теперь они были повсюду. Обходя дом, я узнал ботинки Ларри тринадцатого размера (прим. ред.: примерно 46 размер), а также пару поменьше, вероятно, Илсы.

Но во дворе не было никаких следов. Никаких признаков того, что кто-то пришел с подъездной дорожки. Поэтому я направился к входной двери и поднял руку, чтобы постучать.

Она распахнулась прежде, чем у меня появился шанс постучать.

— Ну что? — спросила Илса.

— Простите, мисс По. Я не вижу никаких признаков присутствия кого-либо, кроме вас и Ларри.