Выбрать главу

До окончания семестра в школе Далтона оставалось еще несколько месяцев. Пора было перестать избегать учительскую. Пора было съесть чизбургер Трика. Пора было познакомиться с соседями в Каттерс-Лэйк. Пора было завести друзей.

Если я когда-нибудь уеду, я хотела бы, чтобы один или два человека здесь помнили Илсу По не только как неприятную замену, заставлявшую их детей учить математику.

Пока Спенсер собирался в школу, я допила кофе, затем собрала все папины вещи и сложила их в свой портфель. Возможно, спрятанные внутри кусочки головоломки сложатся в целостную картину. Затем я наполнила свою банку водой и взяла сумочку, ожидая в гостиной, пока Спенсер не появился со своим рюкзаком на плече.

— Готов? — Его волосы были влажными на концах и прикрыты шляпой. Он был одет в джинсы и толстовку школы Далтон.

— Ты собираешься надеть куртку?

— Нет.

— Холодно же.

Он закатил глаза, но бросил сумку, чтобы надеть куртку.

— Довольны?

— Да. — Я подмигнула и направилась к выходу.

Мы пошли по тротуару, и пока мы шли по знакомой тропинке вдоль Пайн-стрит, я прокручивала в голове события прошлой ночи.

Я пожалела, что мы услышали телефонный звонок. Я пожалела, что открыли дверь. От одной мысли обо всем, что сказал Трой, обвиняя Каси в вандализме, меня передернуло.

— Вы в порядке? — спросил Спенсер.

— Я отлично. — Притворный энтузиазм в моем голосе упал, как снежный ком на бетон, и разлетелся вдребезги.

— В самом деле? Вы выглядите будто… не в себе.

О, я определенно не в себе. Но Спенсер был не тем Рэйнсом, которые мог привести меня в чувство.

Все, что мне нужно было сделать, это пережить этот день, а потом мы с Каси сможем поговорить. Я расскажу ему о Трое. Выясню, что именно он подслушал. И, возможно, мы поговорим о нас.

— Вы беспокоитесь о вещах своего отца? — Спенсер постучал костяшками пальцев по моему портфелю. — Потому что вам не стоит беспокоиться. Мы разберемся с этим. Я знаю это. Мы не сможем отправиться в поход, пока не растает снег, так что у нас есть время.

— Ты прав. Так и есть.

Его карие глаза загорелись.

— Как было бы здорово, если бы этим летом мы нашли утерянное сокровище?

— Очень круто. — Я рассмеялась и сделала глубокий вдох, позволяя холодному, бодрящему воздуху наполнить мои легкие и придать мне сил. — Где в городе находится гараж механика?

— На углу Второй и Мэйпл. А что?

— Я собиралась зайти во время обеденного перерыва и проверить свой грузовик.

— Папа сказал, что он не работает.

Потому что у него были проколоты шины.

Каси, должно быть, не рассказал Спенсеру о вандализме, а у меня определенно не было сил посвящать его в подробности. Кроме того, если начнется активное расследование, если Каси или его помощники начнут задавать вопросы в школе, для Спенсера было бы лучше услышать об этом от своего отца.

— Да, не работает. Но, надеюсь, они смогут это исправить.

— Вы собираетесь вернуться к себе домой?

— Ну, я не могу вечно делить с тобой ванную. Тебе не надоело, что моя косметика занимает все твое место?

— Мне все равно. Меня это не беспокоит.

Я толкнула его своим плечом.

— Спасибо. Но мне действительно нужно домой.

Пришло время навести порядок в хижине. Снова.

Когда мы добрались до Мэйн-стрит, пожилой мужчина с копной черных с проседью волос помахал нам с парковки кафе «Гризли» на другой стороне улицы.

— Привет, Спенсер.

— Привет, мистер Джеймс.

— Спасибо, что расчистил мне дорожку

— Пожалуйста. — Спенсер приподнял поля своей шляпы. — Это мистер Джеймс. Он живет по соседству с бабушкой.

— Очень мило с твоей стороны, что ты расчистил для него дорогу.

— Пустяки.

— Ты хороший парень, Спенсер Рэйнс.

— Я уже ваш любимчик?

Я рассмеялась.

— Так вот в чем дело? Вновь обретенное внимание к учебе. Хорошее поведение. Ты хочешь опередить Ричи в борьбе за первое место?

Румянец на его щеках был достаточным подтверждением.

— Ты мой любимый ученик в Монтане. Он мой любимый ученик в Аризоне. Как тебе такое?

Спенсер кивнул, и его румянец стал еще более насыщенным.

Большинство подростков не знают, как принимать комплименты, поэтому я сменила тему.

— Хорошее кафе? Я там еще не ела.

— Мне нравится. Горячий сэндвич с говядиной — мой любимый.

— Не знаю, пробовала ли я когда-нибудь горячий сэндвич с говядиной.

— Чувиха, вы должны это сделать. Они лучшие.