Выбрать главу

 

— Не важно, я сказал! — Джей вдруг раздраженно рявкнул, точно Хокинс несколько часов донимала его каким-то вопросом.

 

— Не смей на меня кричать! — Мэдди вспылила в ответ. Она покраснела от злости, губы вытянулись в тонкую полоску, а глаза сузились. Да что, черт подери, с ним такое?!

 

Неожиданно взбешенный Джей резко развернулся и направился к центру поляны, на которой лежали окровавленные туши волков. Он забросил на плечо любимый винчестер, державшийся на кожаном ремне, и пошел осматривать, а в случае чего, добивать зверей. Хокинс еще какое-то время гладила лошадь, успокаивая ее, и провожала непонимающим взглядом сообщника. После она спрыгнула — ноги еще подкашивались от остаточного стресса, — и побежала вслед за Снидом, на всякий случай тоже захватив свое ружье.

 

На небе начали расступаться тучи, и в первых лучах солнца на траве блестела алая кровь и стеклянные мертвые глаза волков. Джей скривился, когда подошел и стал приглядываться к ним. К нему подоспела и Мэдди.

 

— Черт, смотри! Тот шевелится! Убей его быстрее, чтобы он не мучился, — слегка взволнованно и тяжело сообщила она и вздрогнула, отойдя чуть в сторону и поморщив нос. Снид быстро перезарядил ружье, прицелился и метким выстрелом добил зверя.

 

— Да, точно, их здесь одиннадцать, — Джей убрал винчестер и пересчитал всех волков. — Какая огромная стая, раздери их! — воскликнул он.

 

— Эх, земля вам прахом, — Хокинс вздохнула, обводя взглядом убитых волков.

 

— Какая «земля прахом»?! Они же только что чуть нас не загрызли! — удивленно, на повышенных тонах спросил мужчина и поднял брови.

 

— Они же не виноваты, что родились волками, хищниками, которым нужна кровь и мясо для выживания. Они просто следовали инстинктам, — Мэдди пожала плечами.

 

— Ладно, не будем здесь задерживаться! Нам нужно еще много проехать, а то мы можем не успеть приехать вовремя к дилижансу. Если тебе не надо в кусты, то мы отправляемся, — Джей расплылся в ухмылке, а щеки Хокинс покрылись румянцем.

 

— Не нужно! А может все-таки не стоит идти на ограбление? Может обойдемся более гуманным способом? — она тихо спросила.

 

— Мэдди Хокинс, ты все-таки струсила? — Снид злорадно ухмыльнулся и скрестил руки на груди. — Я повторю, не держу тебя здесь. У нас есть один уговор, что ты не заберешь мою часть денег.

 

— Вовсе нет! Я не струсила! Просто… — Мэдди закусила губу. — А если мы не пересечемся?

 

— О не-ет, милая, пересечемся. Я все просчитал. Или ты сомневаешься во мне и не доверяешь? — он поднял бровь и сверлящим взглядом смотрел на нее.

 

— Не то чтобы… Только личная безопасность — это главное. Хорошо, поехали быстрее, — девушка развернулась и махнула рукой, зовя за собой.

 

Конечно, ей было чертовски обидно, что Джей не только не извинился перед ней, так еще и вину всю свалил на нее. «Ты не доверяешь мне?!» — пародировала его мысленно Мэдди и злилась. А может к дьяволу это преступление?! Дрянное дело, зачем она связалась с этим бандитом?!

 

***

 

 

На вывеске «Мистер Чедберн» игрались солнечные лучи. В то же время сам Калеб Чедберн убирал сено в конюшне и злился, ох, как злился. Да он чуть не разнес весь сарай к чертям собачьим, когда приехал с женихом для своей дочери, а ее не оказалось! Вот же позор, от которого не отмоешься!

 

Тяжелые шаги и звон шпор приближались к конюшне. Высокий, крепко и хорошо сложенный мужчина в шляпе, с немного седой бородой, в бандане и с кольтом в кобуре распахнул ворота, и денники залились светом.

 

— Я — Дик Флетчер, — прозвучал его басистый голос, и Калеб обернулся, смотря на него уставшим и тяжелым взглядом. — Я только что из фотоателье. Его ограбили пару дней назад, — Чедберн сразу заинтересовался. — И я практически уверен, что это сделал этот тип, — Дик вытащил из внутреннего кармана пожелтевший свернутый листок, развернул и протянул его хозяину фермы.

 

На бумаге был нарисован мужчина неопределенного возраста, в шляпе, а вверху страницы гласила надпись:

 

«ДЖЕЙ ДЖЕЙ СНИД»

 

 

Флетчер все продолжал говорить:

 

— Такое ограбление в его стиле. Любит устраивать поджоги, отвлекая внимание, пока грабит, — Калеб протянул обратно объявление. — Ну, говорят, ваша дочь и пара лошадей пропали в тот же день. И я подумал, может ее похитили?

 

— Вряд ли, — немногословно ответил Чедберн и вздохнул. — У нас нет денег на ее выкуп.

 

— Но как же? Она же ваша дочь! — возмутился Дик и ошарашенно вытаращился на Калеба.