Выбрать главу

И твое держал одну ночь.

Неужели выроню из руки дрожащей?

Нет, схвачу! не пущу! (обнимает ее)

Вот мое счастье! (рукой касается ее лица)

Ты плачешь?

Клотильда.

Это утро…

Слепой.

Но почему ты плачешь? почему?

Как трава, она тоже плачет каждое утро…

Не пойму… (За стеной поют монахини)

Хор монахинь.

Святая Мария, великая Труженица

Облаченная в ризы жемчужные,

Своими руками белыми

Творишь Ты черное дело,

Свои слезы алмазные

Проливаешь на гнойные язвы.

Слепой.

Но где я?.. Это сон? и кто со мной?

Клотильда.

Это девушки поют за стеной.

Слепой.

Да, но они пели,

Как наши монахини.

Здесь, в этом доме веселья —

Песнь Богоматери?

Клотильда.

Нации девушки утром всегда поют,

После ночи сладок рассветный воздух.

Они славят тяжелый труд

И блаженный сияющий отдых.

Слепой(усмехается).

Совсем святыя.

Веселый дом. А как его зовут?

Клотильда.

Дом Марии.

Слепой.

А! он для богомольцев, верно?

От монастыря сюда рукой подать.

Что ж! и к вам приходят за сердцем,

Бог знает где надо его искать.

Всеж чудно — святая обитель,

А рядом — как-никак — грех…

Клотильда.

Мы должны трудиться, а они молиться

Обо всех…

О если бы кто-нибудь сегодня, хоть во сне,

И хоть немного, помолился обо мне,

Помянул бы с именами другими, святыми

Мое бедное, темное имя.

Слепой.

Остались в церкви монахини молодые,

Они молятся всю ночь о сердце Марии.

Много их…

Клотильда.

Если б один молился…

Слепой.

Один? человек?.. я знаю ты многих любила.

Сколько грошей в кошельке — столько твоих поцелуев.

Завтра другой… нет! другой тебе изменит.

Другой заглядится на небо и возьмет другую

А я…

Клотильда.

Бедный, большой младенец!

Если бы я могла тебя убаюкать —

Чтоб ты не проснулся на жизнь, на муку…

Слепой.

Тебе сладко со мной? ты улыбаешься? улыбаться надо…

Нет, дай я погляжу… (Проводит рукой по ее лицу)

На твоих губах я не слышу радости.

Другой? Люби меня! опять плачешь?.. теплые слезы…

Зрячий другую полюбит, зрячий увидит звезды,

А я их слышу только в тебе… с тобой…

Ты должна быть моей! моя навек!

Жена слепца, а тот человек…

Клотильда.

Он тоже слепой.

Он стоял рядом, и не видел меня,

Я близко была, он ушел, прочь,

У него, как у тебя —

Глаза, а в них ночь.

Слепой.

Слепой? ты уж любила слепого? Это, верно, чужой, богомолец?

Здесь был слепой старик, но умер давно, и не осталось больше…

У него много золота и серебра?

Клотильда.

Было много, он все потерял вчера.

Пресвятая Мария,

Помоги ему! просвети его!

Слепой(смеется).

Ты молишься о нем, чтоб он разбогател, стал графом или герцогом?

Клотильда.

Чтоб он нашел потерянное… сердце…

(Стук в дверь. Клотильда открывает дверное оконце. Голова Изольды)

Изольда (шепотом)

Вы не спите?

Какая история! я знаю все от Алисы…

Это ужасно — для вас такое испытание,

Ио зато интересно — он прикинулся богомольцем —

Совсем, как в рыцарском романе…

Клотильда.

О ком вы говорите, Изольда?

Изольда.

О ком?

Конечно о нем.

Он всю ночь молился в церкви,

А теперь стоит у ворот.

Уж три раза пробовал нельзя ль пройти, в боковую дверцу.

Вдруг он сюда придет?

Ах, он безумный!

И еще новость — Алиса что-то задумала,

Собрала народ и все кельи обыскивает,

Они уже близко…

Вот и все… вы тоже на молитву?

Клотильда.

Нет, я всю ночь молилась.

(Изольда скрывается. Клотильда идет к окну)

Слепой.

Эта девушка говорила о том слепом?

Клотильда.