Выбрать главу

Проверить в келью я зашла А там… а там…

(Мнется)

Епископ.

Что ж в келье ты нашла?

Алиса.

Девичий стыд мне говорить мешает…

Аббат.

Говори, я разрешаю.

Алиса.

В келье слепой, и никакого разумного ответа,

Только богопротивные слова и непотребство.

Слепой признался — с ним согрешила она,

И получила за это десять грошей сполна.

Епископ.

Как ты полагаешь — почему монахиня нашей обители

Могла на подобное деяние решиться.

Алиса.

Потребность в блуде,

И еще корыстолюбие.

Аббат.

Ступай! (Алиса отходит, становится у стены)

(Привратнику)

Пригласите герцога Бретани.

(Епископу)

Клотильда, в миру Мария дэ-Гирэк — была его невестой.

Я полагаю его показание

Будет значительно и веско.

(Входит Гиом)

Епископ.

Сын мой, ты знаешь Клотильду с детских лет —

Скажи веришь ли ты, что она совершила сей грех?

Гиом.

Да, отец.

Епископ.

Но что увело на этот путь Клотильду?

Гиом.

Не знаю! О, если б я знал — вы б ее не судили!..

(Аббат шепчется с епископом)

Аббат.

Иди! (Гиом отходит в сторону)

(привратнику)

Теперь приведи обвиняемых!

Гиом (про себя).

Зачем я здесь?.. не знаю…

(Слепого вводит привратник. Клотильду монахиня. За пей бежит Изольда с черным платком в руке)

Изольда(тихо).

Сестра Клотильда,

Вот платок я тихонько принесла, чтоб вы от стыда покрылись.

(Покрывает ее платком. Клотильда и слепой подходят к столу)

Епископ.

Как могли вы открыть двери благочестивой обители

Врагу человеческому, бесу искусителю?

Вас смерть ожидает.

В последний час облегчите себя, покайтесь.

Слепой.

Да, я Сердце взял, для вора палача, готовьте!

Даже смерть теперь мне светла.

Я согрешил для любви, и эта блудница любовью

Душу мою спасла.

Епископ.

Хоть ты и слеп, но видел, что делаешь.

Она с тобою пала, ты честь обители украл.

Слепой.

Упало Сердце Пречистой Девы,

Но с ней я его нашел и познал.

Епископ(аббату в страхе).

Он бесноватый? Эти речи слушать страшно.

Аббат.

Душою слеп. Его бесполезно допрашивать.

Садись!

(Слепой садится на скамью)

Епископ(Клотильде).

Блудная дочь, ты признаешь, что с ним совершила грех?

Клотильда.

Да, отец.

Епископ.

Преступна ты вдвойне, ибо дала обет целомудрия.

Какой позор! — монахиня повинна в блуде!

Слепой.

Какая монахиня?

Епископ.

Клотильда, раскрой пред нами грешную душу…

Слепой.

Клотильда? монахиня?..

Кто здесь? слушайте!

Довольно вам над слепым измываться!

О ком вы говорили?

Епископ(аббату).

Он притворяется. (Слепому) О монахине, согрешившей с тобой — по имени Клотильда.

Слепой(кричит).

Она монахиня? Мне страшно!

О чем они говорят? (Хватается рукой за глаза)

Глаза!.. глаза болят!..

Епископ(Клотильде).

Я знаю, ты дочь благородного сеньора, ты была невестой знатного рыцаря,

По доброй воле ушла от земной любви и богатства.

Как же ты могла соблазниться

Десятью грошами и этим бесноватым?

Слепой(вскакивает с места).

Мария! Мария! ты была богатой! невестой рыцаря!

Монахиней! Христовой невестой!

И ты все отдала, чтобы я слепой, нищий —

Увидел свет небесный?

Где ты? мне больно… мечи… лучи…

Хоть бы увидеть тебя!.. глаза!..

Аббат.

Молчи!

Слепой.

Дайте же мне сказать!

(Общее смятение, только Клотильда спокойна)

Алиса (подбежав к столу).