Выбрать главу

Главное — это учет.

Посмотрим что у них в архиве…

(Вынимает бутылку)

Куантро, и хорошая марка.

Пабло, вы любите Куантро?

Пабло.

Кто это? бланкист? или сторонник Маркса?

Бутылка? Алкоголь? Он только сознание трудящихся одурманивает.

Вы ведь знаете, что я сторонник абсолютного воздержания.

Педро.

Пабло, а вы были когда-нибудь в театре?

Пабло.

Один раз, в Бургосе. Мне пришлось тогда от жандармов прятаться.

Там какие-то безыдейные женщины прыгали по сцене.

Я объясняю подобные явления отсутствием просвещенья.

Педро.

Ну, и чудак! Вы похожи на монаха или на ребенка.

А в жизни столько прекраснаго… Посмотрите-ка.

(Заглядывает в боковую дверь)

В приемной ждет Гонгору

Очаровательная просительница.

Пабло, а вы знали женщин? только скажите правду…

Пабло.

Конечно! а гражданка Агнесса? — она участвовала во всех заговорах.

Педро.

Но гражданка Агнесса современница Наполеоновских войн, и похожа на ведьму Гойа.

Пабло.

Что ж, за то она опытна в конспирации, и многих молоденьких стоит.

Родриго.

Вы не знаете нашего Пабло! Мы как-то с ним мимо садоводства проходили,

Я показал ему на чудесные лилии —

Так он нарочно отвернулся и пошел скорей в смущении.

Пабло.

Я был погружен в раздумье.

Я всегда отвертываюсь, проходя мимо цветов или красивых женщин.

Они мешают мне думать о фаланстере и трудовой коммуне.

(Педро и Родриго смеются. Педро закуривает сигару)

Педро.

Мы не аскеты, есть услады и для нас,

Я знаю толк в вине и в барышнях.

Мой идеал, чтоб каждый, даже папуас,

Курил бы вечером такую же сигару,

Конечно после честно проведенного и трудового дня.

(Заглядывает в дверь)

Черт побери! но отчего я не Гонгора,

И эта красотка ждет не меня.

Родриго.

А вы ее примите вместо Гонгоры. Ну кто там разберет?..

По крайней мере — забавный анекдот.

Для меня переворот — нечто вроде цирка.

Все становится наоборот,

Шиворот навыворот.

Гидальго жирненький в цилиндре картошку чистит и осла скребет,

А я вот в этом кресле с графскими гербами,

Пишу приказ… «об уничтожении Имперской власти в Германии».

Перекрасить вывески, переставить календарь, перепутать имена,

Заставить каталонца говорить по-якутски,

Теперь октябрь, не все ль равно — «провозглашается весна», —

Вот это революция!

Педро.

Ты фантазер! Мое желанье сейчас более скромно —

На полчаса превратиться в Гонгору.

Глаза какие! точно искры вспыхивают.

(Родриго тоже заглядывает в дверь)

Ну, как? прозрели?

Родриго.

Она похожа на того роялиста.

Что с ним?

Педро.

Расстрелян.

Родриго.

В ней что-то необычное… невнятное…

Я бы боялся с ней остаться…

(Через другую дверь входит Гонгора)

Гонгора.

Вы заняты?

Родриго.

Мы разрабатываем планы восстания в Германии.

Гонгора.

Наши войска разбиты у Карэбы.

На базарах четвертый день нет хлеба.

Народ ропщет. Нельзя терять ни одной минуты.

Они готовятся исподтишка. Они хитрее нас.

Это двенадцатый час,

Не мой, не ваш — Революции.

Пабло.

Гонгора, я разработал до мельчайших деталей

План общественного кормленья грудных младенцев в народном сквере.

Надо чтобы граждане со дня рожденья приучались

К новой социальной эре.

Гонгора.

Войска Руиса в трех переходах от Картагена,

А вы лепечете о младенцах.

Я был в комитете, там со вчерашнего вечера грызутся

В десятый раз голосуют резолюцию

О нашем отношении к последнему письму Бакунина,

И о том, допустимы ли памятники в Коммуне…

Пабло.

Вопрос о памятниках мною обследован, надо все решения пересмотреть.

Гонгора.

Теперь надо одно — уметь умереть.

Родриго.

Вот я хочу умереть. Дайте мне десяток резвых ребят