Он видел, как бесформенная белая глыба начинает превращаться в корабль прямо на его глазах. Он никогда прежде не видел, чтобы обычное грузовое судно двигалось так легко и быстро по волнам. Обычно они шли медленно и тяжело, а этому, казалось, помогает сам дьявол. На палубе не было видно ни одного члена команды. Только груда ржавого металлолома возвышалась над бортом.
Несмотря на то что палуба была совершенно безлюдна, «Орегон» отнюдь не производил впечатление корабля-призрака. Напротив, Чинг был уверен, что там внутри, под металлической обшивкой, кипит очень бурная жизнь. Как раз в этот момент небольшой вертолет пролетел совсем недалеко от «Гэйл Форса», почти задевая воду полозьями.
— Это еще откуда? — спросил Чинг ближайшего к нему офицера.
— О чем вы, капитан? — удивился офицер, смущенно вглядываясь в экран.
— Вертолет, — пояснил Синг, — держит курс на сушу.
— Наши сенсоры его не засекли, — удивился офицер. — Вы уверены, что вам не показалось из-за тумана?
— Уверен, — громко произнес Чинг, — я его видел.
Он подошел к монитору и посмотрел на радар.
— Что происходит? — воскликнул он секунду спустя.
Офицер был невысокого роста и очень худого телосложения. Он был похож на жокея, по ошибке надевшего на себя военно-морскую форму. Его волосы были чернее вороного крыла и совершенно прямые, а глаза темно-карие, с красными бликами от радара.
— Капитан, — наконец произнес он, — я не совсем уверен. Происходит что-то, напоминающее компьютерную игру в прятки. Только что объект был вот здесь, а секунду спустя он уже на другой стороне экрана.
— Изображение не совсем правильно отражает размеры объекта, — заметил капитан Чинг.
— Он растет, а потом вдруг уменьшается до размера булавочной головки, — сказал офицер. — А потом перепрыгивает через экран.
Чинг снова взглянул в окно; они уже подошли совсем близко к «Орегону».
— Они с нами играют.
— Не могу понять, — пробормотал офицер.
— Тогда что, по-вашему, это такое? — спросил Чинг.
Офицер задумался на мгновение.
— Я читал в переводном иностранном научном журнале, что американцы работают над новой экспериментальной системой. Вместо того чтобы заставлять объекты исчезать, как во время кражи, или использовать дополнительные сигналы, эта система проникает в наш компьютер и заставляет объекты менять размеры и начинать двигаться хаотично, безо всякого порядка.
— Значит, эта система позволяет им появляться или исчезать, если им вздумается? — удивленно поднял брови Чинг.
— Что-то в этом роде, сэр, — ответил офицер.
— Что ж, — наконец произнес Чинг, — не может быть, чтоб у этой старой посудины было на борту приспособление такого класса.
— Будем на это надеяться, сэр, — заметил офицер.
— Почему? — поинтересовался Чинг.
— Потому что эта система позволяет не только вносить помехи в наши радары, но и смещать цели нанесения ударов.
— Это значит?
— Это значит, что если мы попробуем атаковать такое судно, то в результате можем попасть в свои собственные корабли.
— Китайские снаряды потопят китайские же корабли?
— Именно так, сэр.
Кабрильо повернулся к Хэнли.
— Вот проблема, как я ее вижу. Основной задачей этой операции было выкрасть «Золотого Будду». Мы это сделали, но он все еще находится внутри китайского оцепления. Первым делом, мы должны вытащить оттуда наших людей и золотую статую и доставить их благополучно на борт «Орегона», в это же время не стоит забывать и о нашем собственном бегстве.
— Мне неприятно это говорить, — сказал Хэнли, — но лучше бы погода не улучшалась.
— Мне тоже противно, но не могу не согласиться, — ответил Кабрильо.
— Мы не знаем, кто идет за нами, — заметил Хэнли, — но наши сенсоры никого вокруг не видят, кроме этого одинокого кораблика.
— У них есть ракеты, длинноствольные пушки и должны быть какие-нибудь хитрые китайские снаряды на борту.
— И как это по сравнению с нашими боеприпасами? — спросил Кабрильо.
— Не идет ни в какое сравнение, — признался Хэнли. — Но пустить корабль на дно они в состоянии.
— А кто у нас на хвосте «Зодиаков»?
— Патрульные корабли местных властей. У каждого по пушке на борту.
— Радио?
— Ничего особенного, — ответил Хэнли.
— Значит, даже если мы возьмем на себя береговые суда, — подытожил Кабрильо, — «Зодиакам» все равно придется пройти мимо трех судов, что у нас на хвосте.
— Боюсь, что так и есть, — согласился Хэнли.
Кабрильо вытащил черный фломастер и начал что-то быстро рисовать в желтом блокноте. Закончив, он протянул блокнот Хэнли.