Выбрать главу

— Какие заказы? — спросил я, просто чтоб что-то сказать.

— Заказы на зубы, которые ни черта не подходят, — сказал Поп Грэнди, — для старых ослов вроде меня.

— Вы могли бы этого не заметить, — сказал я, когда дверь лифта со скрипом распахнулась на первом этаже. — Вы могли бы в ста метрах не заметить цвет глаз у комара. Все остальное вы замечаете.

Он ухмыльнулся.

— Что он натворил?

— Я еду к нему домой и выясню, — сказал я. — Скорее всего, я думаю, он отправился путешествовать в никуда.

— Я бы с ним поменялся, — сказал Поп Грэнди. — Даже если он просто отправился в Сан-Франциско и там его прирезали, я бы с ним поменялся.

26

Тоберман-стрит. Широкая пыльная улица рядом с Пико. Дом № 1354 — двухэтажный белый с желтым домик; квартира Б — на втором этаже. Входная дверь выходила на крыльцо, рядом с другим, под номером 1352. Двери в квартиры первого этажа находились под прямым углом к дверям на второй этаж и были по разные стороны крыльца друг напротив друга. Я продолжал звонить, даже когда уже был уверен, что никто не откроет. В таких кварталах всегда найдется следователь-любитель из числа соседей.

Конечно, дверь № 1354-А открылась, и на меня взглянула маленькая женщина с блестящими глазами и тюрбаном на только что вымытой голове.

— Вы к миссис Тигер? — визгнула она.

— К ней или к мистеру Тигеру.

— Они уехали в отпуск вчера вечером. Просили меня передать, чтобы газеты и молоко им не носили. Времени у них было немного. Немножко неожиданно они собрались.

— Спасибо. Какая у них машина?

Из-за ее спины послышался душещипательный диалог из какого-то многосерийного любовного боевика.

— Вы их знакомый? — В ее голосе подозрение было намазано густо, как масло на бутерброд.

— Ничего, — сказал я грубым голосом, — все, что нам нужно, — это вернуть свои деньги. Не так уж трудно узнать, на какой машине они уехали.

Она наклонила голову, прислушиваясь.

— Это Лейла Мей, — сказала она мне с печальной улыбкой. — Четвертая серия. Она не пойдет на танцы с капитаном Майерсом. Я так этого боялась.

— О боже, — сказал я, вернулся к машине и поехал к себе в Голливуд.

В конторе было пусто. Я открыл кабинет, распахнул окна и сел.

Еще один день тянулся к концу, воздух был душный и усталый, на бульваре тяжело ревели возвращающиеся домой машины, а Марлоу сидит в своей конторе, потягивает виски и разбирает дневную почту. Пять рекламных проспектов. Два счета. Красивая цветная открытка из гостиницы в Санта-Розе, где я прожил четыре дня, работая по делу. Я набил и раскурил трубку и налил себе еще. Никто не приходил, никто не звонил, ничего не происходило, никого не интересовало, умер я или уехал в Эль-Пасо.

Мало-помалу шум за окном стихал. Небо потемнело. На западе еще отсвечивало красным. В нескольких кварталах от меня вспыхнул первый неоновый свет. В переулке с ревом развернулся грузовик, попятился и выехал на бульвар.

Зазвонил телефон. Я поднял трубку.

— Мистер Марлоу? Добрый вечер. Это говорит мистер Шоу, — Шоу был консьерж в доме, где я жил.

— Да, мистер Шоу. Как дела?

— Все в порядке, мистер Марлоу, спасибо. Надеюсь у вас тоже. Тут пришла молодая дама, просит пустить ее в вашу квартиру. Не знаю, почему.

— Я тоже, мистер Шоу. Я никого не жду. Она назвалась?

— Да, конечно. Ее фамилию Дэвис. Мисс Мерл Дэвис. Она — как бы это сказать — вроде в истерику собирается впадать.

— Впустите ее ко мне, — быстро сказал я. — Я буду там через десять минут. Это секретарша моего клиента. Сугубо деловая встреча.

— Да-да. Понимаю. Должен ли я… э-э… остаться с ней?

— Как сочтете нужным, — сказал я и повесил трубку.

Проходя мимо зеркала, я увидел в нем взволнованное лицо.

27

Когда я открыл дверь в свою квартиру и вошел в гостиную, Шоу уже поднимался с дивана. Это был высокий человек в очках. На первый взгляд казалось, что уши стекают вниз по его лысой голове. У него была улыбка вежливого идиотизма на лице.

Девушка сидела в моем кресле у шахматного столика. Просто сидела и молчала.

— А, вот и вы, мистер Марлоу, — проскрипел Шоу. — Да. Весьма. У нас с мисс Дэвис был такой интересный разговор. Я ей рассказал, что я родом из Англии. Она… э-э… не сказала мне, откуда она. — Он был уже на полдороге к двери.

— Вы очень любезны, мистер Шоу, — сказал я.

— Не за что, — проскрипел он. — Не за что. Я, пожалуй, пойду. Мой ужин, вероятно…

— Это очень мило с вашей стороны, — сказал я. — Я вам так благодарен.