Глава 23 Небесная Обитель
Морван действительно вернулся к началу боёв. Через некоторое время с виллы приехал и Симон, притом, в этот раз помимо напитков и закусок, он привёз с собой и сухощавого седого мужчину преклонных лет, сморщенного и сгорбленного. Увидев его, Пелинор тут же вскочил с места.
– Мастер Джакомо, как приятно Вас видеть. – Подбежав к почтенного вида старцу, он провёл его стол. – Прошу, присаживайтесь сюда. Знакомитесь, господин Морван, мастер Джакомо Сорно, виртуоз часовых дел, лучший из ныне живущих.
Асми не могла понять, зачем её господин пригласил часовщика, судя по виду Жака Морвана, тот тоже пребывал в недоумении. Ещё больше они оба удивились, когда Пелнор, как ни в чём не бывало, выложил на стол печать Арены.
– Прошу Вас, мастер. – Только и произнёс он.
Джакомо достал увеличительное стекло и начал внимательно разглядывать через него клише. Довольно быстро он выдал своё заключение.
– Множественные старые, малозаметные, царапины, механические потёртости. Этим предметом определённо пользовались многие года, уверенно могу сказать, что перед нами оригинал – несмотря на внешний вид, голос часовых дел мастера звучал ещё бодро.
– Мастер Джакомо, а Вы можете определить, не пытались ли недавно делать копию этой печати? – С надеждой спросил сенатор.
– Увольте, господин Пелинор, я не магией не владею, да и не думаю, что хоть кот-то смог бы определить это.
– Что ж, благодарю Вас, мастер. Не желаете ли остаться, перекусить и посмотреть бои? – Предложил Пелинор.
– Благодарю Вас, от стаканчика не откажусь, а вот поединки и шум Арены меня давно уже не привлекают. Не будет ли Ваш слуга так добр, чтобы отвезти меня обратной к моей мастерской?
– Конечно, это не проблема. Вы действительно помогли, я искренне Вам признателен.
Выпив кубок вина в несколько глотков и посмаковав его, часовщик неспешно направился к двери. Симон уже собирался последовать за ним, когда его остановил Пелинор.
– Когда отвезёшь мастера Джакомо, отправишься на улицу литейщиков и поспрашиваешь там не получал ли кто недавно заказа изготовить копию печати Арены. – С этими словами сенатор достал кошель и отсчитал приличного вида стопку золотых и серебряных монет. – И не скупись, если это потребуется.
– Тебе не кажется, что ты слишком рисковал, когда привёл часовщика? – Спросил Морван, когда Симон с гостем вышли за дверь.
– Не думаю, что из-за Джакомо у нас могут быть проблемы, он не из тех, кто болтает направо и налево. К тому же, я как-то помог остаться его мастерской на плаву, так что он мне немного обязан. – Ответил Пелинор.
– Надеюсь, ты прав, хотя я всё ещё не понимаю действительно ли была нужда, в том, чтобы приводить его сюда? Мне не показалось, что он рассказал нам что-то столь уж важное. – С сомнением в голосе произнёс Морван.
– А вот тут ты ошибаешься, мы теперь знаем, что у нас настоящая печать, а значит либо кто-то сделал её копию, и тогда, если мы найдём нужного литейщика, то через него сможем выйти на заказчика, либо же, если копии не существует, то тогда кроме нас никто тайно не вскрывал футляры, а значит, кто-то действительно подговорил подмастерье нанести яд. – Расписал положение дел сенатор.
– Ну, или же мы поймаем злодея, когда он попытается отравить тебя. – Ехидно заметил Жак.
– Вполне возможен и такой исход. – Согласился Адэр, а затем, помолчав немного, добавил. – Впрочем, сегодня вечером я проверю ещё одну зацепку.
– Да?
– Стоит навестить конкурентов Марини.
Остаток дня оба мужчины поочерёдно караулили в коридоре, следа за дверями в камеры Пелинора и Диего, но отравитель и сегодня не предпринял никаких действий. Как и ожидалось, в последнем поединке сегодняшнего дня, победу одержал кардолузиец. Симон уже вернулся, чтобы отвезти господина обратно на виллу. Попрощавшись, с Морваном, Пелинор и Асми сели в карету и отправились домой.
Впрочем, на этом их день ещё не закончился. По прибытию, господин приказал Асми нарядиться в свою шёлковую тунику, а Симону велел не отпускать кучера и не распрягать лошадей. Через некоторое время, и сам сенатор уже дожидался рабыню около экипажа. Он уже переоделся в элегантный бархатный колет, цвета тёмного ночного неба, на плечи его был накинут кроткий чёрный плащ, с тёмно-бордовым подбоем, а на голове его была шляпа, на этот раз с чёрным пером. Пелинор всё ещё был во всеоружии, не расставаясь со своей позолоченной рапирой, чёрной дагой и пистолетом с рукояткой из красного дерева, Асми всё ещё не понимала куда они направляются. Если её господин собрался к столь опасным людям, что к ним стоит являться вооружённым, то зачем она здесь?