Выбрать главу
Но где-то есть она, страна родная, Она не умерла… Напрасно сквозь снега, в тоске рыдая, Гудят колокола.
Пройдут тревоги долгого страданья, Пройдут они, Из темноты-тоски и ожиданья Другие вспыхнут дни.
Пусть не для нас грядущие сплетенья Ее игры… Мы для нее слагаем песнопенья, Для той поры.
Она взрастет, величием играя, Пора тревог прошла, И в новой радости поют колокола: Она жива, родная.

1923

Эти оптимистические настроения в отношении своей родины у Ирины продолжают расти.

Я верю в Россию. Пройдут года, Быть может, совсем немного, И я, озираясь, вернусь туда Далекой ночной дорогой.
Я верю в Россию. Там жизнь идет, Там бьются скрытые силы; А здесь — у нас — темных дней хоровод, Влекущий запах могилы.
Я верю в Россию. Не нам, не нам Готовить ей дни иные. Ведь все, что свершится, так только там, В далекой святой России.

1924

Рядом с верой в будущее России, у Ирины появляется критическое отношение к тем настроениям, которые она наблюдала в Морском Корпусе. Размышляя дальше в этом направлении, она приходит к мысли о бесплодности эмигрантского существования вообще и мысленно возвращается на родину с психологией побежденного. Вот стихотворение, которое не только по содержанию и горечи чувства, но и по музыке размера напоминает аналогичное стихотворение эмигранта 40-х годов XIX в. Владимира Печерина.

После долгих лет скитаний С искалеченной душой, Полны смутных ожиданий, Мы вернемся в дом родной.
Робко станем у порога, Постучимся у дверей. Будет странная тревога, Солнце станет холодней.
Нас уныло встретят стены, Тишина и пустота. Роковые перемены, Роковое «никогда».
Жизнь пойдет другой волною, В новый гимн сольются дни, И с измученной душою Мы останешься одни.
Наше горе не узнают, На.с понять не захотят, Лишь клеймо на нас поставят И, как нищих, приютят.

1923

Эти переживания Ирины по времени совпадают с эпохой признания Францией Советов, что в какой-то мере отразилось в ряде ее стихов, например, в «Балладе о двадцатом годе». Но особенно яркое выражение этого подавленного настроения Ирины сказалось в одном ее стихотворении, которое она вложила в письмо в Россию к одной своей подруге, Наташе П.

***

Темна твоя дорога, странник, Полынью пахнет хлеб чужой.

Анна Ахматова

Я девочкой уехала оттуда, Нас жадно взяли трюмы корабля, И мы ушли — предатели-Иуды, И прокляла нас темная земля.
Мы здесь все те же. Свято чтим обряды, Бал задаем шестого ноября. Перед постом — блины, на праздниках — парады — «За родину, за веру, за царя».
И пьяные от слов и жадные без меры, Мы потеряли счет тоскливых лет, Где ни царя, ни родины, ни веры, Ни даже смысла в этой жизни нет.
Еще звенят беспомощные речи, Блестят под солнцем Африки штыки, Как будто бы под марш победный легче Рассеять боль непрошеной тоски.
Мы верим, ничего не замечая, В свои мечты. И если я вернусь Опять туда — не прежняя, чужая, — И снова к желтой двери постучусь, —
О, сколько их, разбитых, опаленных, Мне бросят горький и жестокий взгляд, — За много лет, бесцельно проведенных, За жалкие беспомощные стоны, За шепоты у маленькой иконы, За тонкие, блестящие погоны, За яркие цветы на пестрых склонах, За дерзкие улыбки глаз зеленых, За белые дороги, за Сфаят.
И больно вспоминая марш победный, Я поклонюсь вчерашнему врагу, И если он мне бросит грошик медный — Я этот грош до гроба сберегу.