Тесс отправилась готовить ужин. Она сбегала в сад, срезала свежих цветов и поставила их в центре стола. Бережно разгладив руками, аккуратно разложила салфетки. Ей нравилось делать всё основательно и красиво. Тесс часто повторяла: «Каждое мгновение жить надо от души».
Когда она услышала, как шумит по гравию нижней дороги машина Джека, её щеки порозовели. Она мельком взглянула в зеркало, поправила волосы и выбежала на крыльцо.
Каждый раз они встречались с Джеком, как после долгой разлуки. У обоих бешено колотились сердца. Он хватал её в охапку, где бы это ни происходило, – на людной улице, в кафе или здесь, где они были абсолютно одни. Прижимал её, как будто хотел растворить в себе. Она поддавалась, и у неё перехватывало дыхание.
Оторвавшись от Тесс, Джек звонко расцеловал её и вспомнил:
- Ой, я тебе подарок привез. Конечно, не удивлю тебя букетом лилий, потому что, когда я их покупал, в магазине сказали, что почти все лучшие лилии отправили по заказу в «Два дуба». Пришлось забрать последние. Белые и пару веток розовых.
- Ах, так даже красивее, – успокоила его Тесс, принимая букет, перевязанный лентой.
- Это тоже тебе, - Джек протянул ей небольшую коробочку. - Не бойся, это не кольцо: я помню твой приказ не говорить на эту тему и обещание держу.
- Джек, – мягко сказала Тесс, прижимая его к себе, - я обязана сделать ещё одно дело. Очень важное. И, когда я его выполню, то думаю… к следующему лету мы сможем съехаться, а если ты захочешь, то и пожениться.
- Захочу! Обязательно захочу. Первым делом захочу! – нарочито строго, безуспешно пытаясь скрыть радость, сказал Джек.
Он очень удивился. В голове его промелькнуло: что-то случилось, раз Тесс созрела и сама заговорила на эту тему. Его это несколько заволновало – с её спонтанностью можно было ожидать всего что угодно.
А Тесс тем временем открыла подарок и ахнула. Это была круглая стеклянная шкатулка с маленькой медной птичкой на крышке и резным ободком.
- Господи, ну как же красиво! – выдохнула Тесс.
- Я знал, что тебе понравится, – гордо произнёс Джек, вынимая из машины связку книг, объёмную сумку и большой пакет корма. – Пойдём в дом, покажи же мне скорее свою загадочную старую новую кошку.
Мелани встретила человека с фотографии настороженно. Она тщательно обнюхала Джека, пока тот сидел на диване и старался не шевелиться, а только забавно вращал глазами, показывая взглядом беззвучно смеющейся в дверях Тесс: «Гляди, какая важная эта твоя Мелани. Как на приёме у королевы». Он попытался взять кошку на руки, но та ловко увернулась и, спрыгнув на пол, удалилась в кухню.
- Ей нужно привыкнуть к тебе, – успокоила Тесс озадаченного Джека. - Мелани - умное создание.
Подсев к нему, она стала рассказывать историю кошки.
- Понимаешь, это не просто кошка - это мой тотем: она была мне напророчена. Мне были предсказаны её уход и её возвращение, и это очень важные для меня знаки.
- Кем предсказаны? – заинтересовался Джек.
- Первой моей наставницей. И теперь кое-что должно сбыться, чтобы я могла продолжать свою жизнь дальше. Я этого очень жду, очень боюсь и очень хочу одновременно. Но пока не могу тебе сказать, о чём идет речь. Скоро ты всё узнаешь. Надо только немного подождать.
Джек, видя, что Тесс смущена разговором, решил её отвлечь:
– А каких я тебе вкусностей привез! Пойдём, разберём.
На кухне он открыл сумку и стал вытаскивать то, что так любила Тесс: большой кусок свежей пастормы, завёрнутый в промасленную бумагу; сыр с благородной плесенью, коробочку рахат-лукума из роз, свежий хлеб с зёрнами и лимоны (которые у Тесс заканчивались всегда очень быстро, потому что, во-первых, каждое утро она пила стакан чистой воды со свежим лимонным соком, во-вторых, обожала рыбу и говядину с лимоном и, в-третьих, частенько пекла тоненький хрустящий лимонный-прелимонный пирог). Под конец он вытащил большой влажный пакет королевских креветок.
Тесс по-детски захлопала в ладоши. И стала раскладывать пакеты со съестным по местам. А Джек стоял и довольно улыбался.
Потом они неторопливо ели и беседовали. Погасив верхний свет, Тесс зажгла две свечи. Запахло воском, на приборах затрепетали блики. Она рассказывала о своих заботах, он – о своей работе. К ним привезли новое оборудование, и Джек всю неделю устанавливал его в старом цехе, устраняя мелкие проблемы, без которых, конечно же, не обошлось.
Чай с лавандовым пирогом пара пила на передней веранде, устроившись на ступеньках, глядя, как внизу, посверкивает огнями городок.
Потом ещё долго сидели, обнявшись, пока их не напугала Руфь, вылетевшая на охоту. Когда от закатного неба осталась только яркая оранжевая полоска на горизонте, сова тихо спикировала над ними, сделав круг, и так неожиданно вынырнула перед лицами, что оба вздрогнули. Потом Руфь гулко и протяжно крикнула, будто дунула в неведомую дудку. Откуда-то из леса ей ответили, и сова растворилась в темноте.