Выбрать главу

Глава 7

В сад я всё же этим вечером смогла выйти. Перед этим пришлось очень долго ждать появления в зале его величества, который, когда проходил мимо меня, не удостоил и взглядом, кивнув герцогу. Хотя я только рада была этому. От правителя веяло Силой и Магией. Даже я, совсем не обученная фейри, ощущала эту мощную энергию. Рядом с этим немолодым мужчиной было тяжело стоять.

После этого пришлось вытерпеть несколько часов танцев. Да, я в них не участвовала, но от громкой музыки и яркого водоворота красок, в который смешивались присутствующие, кружилась голова. 

И наконец, когда гости разбрелись по группкам, музыка стала тише, а Его Величество ушёл из зала, мне удалось выскользнуть на свежий воздух.

Это был не совсем сад, скорее небольшой парк с деревьями и ухоженными газонами. И как только я чуть отошла от дворца, звуки празднования будто стали тише.

Я улыбнулась. Потом прикрыла глаза, вздохнула и направилась по дорожке вперёд. Вокруг было множество деревьев, скрывающих за своими стволами повороты на боковые аллейки и тропы. Слишком темно на улице не было - луна светила ярко, а на небе ни облачка не было, поэтому дорогу я видела без проблем. Взглянув вверх, я залюбовалась россыпью звёзд. Здесь их было меньше, чем дома, но почему-то они мне казались ярче.

Мимо меня в воздухе проплыла череда забавных золотистых искр. Я тронула одну и она рассыпалась сверкающим золотым цветком.

Из моей груди вырвался удивлённый вздох. Это ведь была магия фейри. Магия, просто парящая в воздухе.

— Какое чудо... — прошептала я, не удержавшись.

А потом зачем-то щелкнула пальцами и с них слетели такие же сверкающие искры, только синего цвета. Смешиваясь, моя магия и эта, неизвестная, создавали удивительные по красоте узоры.

Несколько минут я любовалась этим, а потом медленно направилась вперёд, вглубь сада.

И через пару минут услышала тихий шум воды. Свернув на одну из боковых аллей, я вскоре вышла к небольшому озеру. По берегам аккуратного, идеально-круглого водоёма росли ивы, спуская гибкие ветви прямо в воду. У другого берега шумел маленький сверкающий золотистыми и синими искрами водопад. В зеркальной глади отражалась луна. Не полная, но уже близко к ней. Озеро не было маленьким - где-то посередине уместился даже небольшой остров с ажурной серебристой беседкой. Это место мне напомнило сказку, одну из тех, что были в памяти. Про девушку-лебедя и принца, который увидел её на озере. Правда, я никогда не понимала романтику этой сказки. Как можно выйти замуж за человека, который попытался тебя пристрелить?

Почему-то от этих мыслей я хихикнула. Потом огляделась, убеждаясь, что вокруг абсолютно пусто. Подойдя к воде, задумчиво взглянула на водную гладь. Отражения видно не было - для этого  слишком темно. Я присела на один из огромных гладких камней на берегу, и, стянув туфельки, а за ними чулки, опустила ступни в прохладную воду. Натруженные ноги приятно закололо и на моих губах расцвела мечтательная улыбка. Хотелось сидеть так и сидеть, не двигаясь и ни о чем не беспокоясь.
Внезапно позади, за спиной, я услышала странный звук. Оборачиваясь, опасалась, что мою выходку увидел кто-то из придворных. Но повернув голову встретилась глазами с... оленем.
Настоящим, крупным, с большими ветвистыми рогами.

Зверь смотрел на меня безумно красивыми золотисто-карими глазами. В них действительно будто мелькали золотые искры, но в этом волшебном дворце и саду у меня такое уже не вызвало удивления.
Я, будто зачарованная, подняла руку и протянула её к благородному животному. 

А он, переступая длинными ногами, подошёл чуть ближе, наклонил голову и аккуратно понюхал ладонь. Осмелев, погладила бархатную шкуру. Олень вздрогнул, но не отстранился. 

Я вытащила ноги из воды. Захотелось встать, но совсем рядом были огромные ветвистые рога.
Но тот будто что-то понял и медленно отошёл от берега.

Поднявшись, отряхнула платье и, снова натянув чулки, обулась. Конечно, пришлось поднять платье, но стесняться оленя мне казалось глупым.

Потом я вновь взглянула на неожиданно встреченного. Шерсть животного лоснилась, он был очень ухоженым и бед явно не знал. 

— Вот уж не знала, что в королевском саду водятся благородные олени... — тихо пробормотала я, вновь подходя к зверю.

Тот внимательно посмотрел на меня своими удивительными глазами и мне на мгновение показалось, что в них проскользнуло насмешливое выражение. Но я отогнала от себя это, протягивая к нему руку и намереваясь снова погладить шею.