Выбрать главу

— Можно ли вылечить заражённых? — поинтересовался Смоллетт.

— Скорее всего нет. Разрушены нейронные связи и даже мы, с нашим уровнем медицины, не сможем их восстановить.

— Почему вас не повернули обратно? — поинтересовался кэп подойдя к капсуле с намерением заглянуть в её недра.

— Разворачивать обратно не было смысла. Мы уже прошли больше половины пути и начинали торможение. Тем более нас уже вывели из состояния анабиоза и передали, что инфекция не опасна, эпидемии удастся избежать. Но как видно, даже наши учёные ошиблись. У вас были организационные промахи при установлении карантина.

— Да, такое запросто возможно. Связаться со своей базой сможешь? — спросил Смоллетт взобравшись на борт и заглядывая в капсулу.

— К сожалению нет. Основной передатчик повреждён.

— Странно, у вас ведь должна быть полная неуязвимость, — продолжал диалог Смоллетт разглядывая салон, но там ничего не было, кроме пустого пространства.

Кэп засунул голову глубже и огляделся. Судя по всему, пустой отсек был грузовой и освещался тонкими линиями зелёного света. В передней переборке находился круглый открытый переходный люк в кабину, через который проглядывался отключенный пульт. В задней переборке за прозрачной стенкой разместился агрегат неизвестной для капитана конструкции с переплетёнными трубками и проводами и тоже был отключен.

— Неуязвимость от ваших технологий, — ответила Лея. — То, с чем столкнулись мы в небе пару дней назад, просто выжгло почти все приборы и они не подлежат восстановлению. В рабочем состоянии остались только личные передатчики. Ещё аппаратура, отключенная на тот момент.

Смоллетт вытащил голову из под люка. — Зачем мы сюда тащились? Чтобы узнать невероятную историю Грэхама? — спросил он у Леи.

— Не только. Мне нужна ваша помощь. Как я уже говорила, из наших осталось ещё двое. Они, как и я с Евой, гибриды. И им тоже нужна помощь.

— Как мы им можем помочь? — удивился Смоллетт спрыгивая с борта. — И почему они не могут добраться сюда сами?

— Они ранены, один из них серьёзно и их капсула повреждена.

— А ваша? — полюбопытствовал Смоллетт.

— Наша тоже, но не так критично, как их, — ответила Лея.

Кэп посмотрел на застывших от удивления происходящего Грэхама и Алишу, слушавших его диалог с Леей с открытыми ртами и круглыми глазами. Поняв, что его напарники не смогут вступить в разговор ближайшее время он продолжил.

— Насколько серьёзно ранены?

— Очень серьёзно.

— Но ты же говорила, что у вас очень высокий уровень медицины.

— Уровень высокий. От тех ран, которые они получили, при вашей медицинской помощи погибли бы оба почти сразу.

— Так ты знакома с нашей?

— Разумеется. Я же медик-биолог и обязана знать земную медицину, так как работала на нашей станции с людьми.

— Так вы гибриды отличаетесь от нас?

— Конечно, но не критично. Мы отвлеклись. Вы нам поможете? Ведь моим нужна срочная помощь, а мне ваша.

— Как мы туда доберёмся? — поинтересовался Смоллетт. — Ты наверное забыла, что мы на острове?

— Я помню, где мы. До материка мы доберёмся на этой капсуле. Она вполне выдержит всех нас, кто сейчас на острове. При задраенном люке она герметична и даже при самом сильном шторме не потонет, тем более у неё есть функция нахождения под водой. Повреждённый двигатель конечно тянет слабо, но добраться до места можно, правда на небольшой скорости. Если вы не захотите уплыть отсюда, мы с Евой поплывём сами, только поможете столкнуть капсулу в воду, — в голосе Леи послышались нотки раздражения.