Выбрать главу

Я сглатываю, но лгать не собираюсь. Ложь уже разрушила наши отношения в прошлый раз.

— Ты сказала Марлоу?

Изольда закатывает подведенные глаза.

— Нет. Сначала я хотела поговорить с тобой.

— Кто еще знает об этом? — если есть шанс, что кто-то из её команды проболтался Марлоу, мне нужно зайти туда с готовым оправданием.

— Я была одна, на разведке. Получила наводку, и — о чудо! — вампиров я не увидела, зато увидела тебя, принцессу, Джексона и еще двоих неопознанных.

Я подавляю вздох облегчения. Изольда была одна.

— Если ты знал, где находятся «Слезы Вампира», почему держал это при себе? — она ищет ответы на моем лице.

— Послушай, Зол, — начинаю я, — всё не так, как ты думаешь. Я хотел сказать тебе, но это помешало бы моему расследованию.

— Расследованию? Я думала, ты в карауле.

Заклинание, наложенное на меня королевой, не позволит мне говорить о деталях дела, но я уже наговорил достаточно, чтобы разжечь подозрения Изольды. Я сказал слишком много.

Дверь в раздевалку открывается, и мы с Изольдой оборачиваемся. Сотер позволяет ей с грохотом захлопнуться за собой.

— Вы двое не очень-то умеете шифроваться.

Изольда ощетинивается.

— Уходи, Сотер. Мы заняты делом.

— Я вижу, — он расправляет плечи. — Но Марлоу уже идет сюда. И она не выглядит счастливой.

— И что? — огрызается Изольда. — Мы не делаем ничего плохого.

Сотер хмурится.

— Того, что два претендента исчезли вместе, пока снаружи полный зал судей из Совета, достаточно, чтобы взбесить Марлоу. Побудете наедине после интервью.

Он морщится, будто сама мысль о нашем уединении причиняет ему физическую боль.

— Откуда ты вообще узнал, что мы зашли сюда? — спрашивает Изольда. — Ты что, следил за мной?

Сотер как-то съеживается.

— Вы двое не особо скрывались.

— Всё, с меня хватит, — закипает Изольда. — Мне плевать, что твой брат в Совете. Ты меня преследуешь.

— Уходи, Сотер, — бросаю я прежде, чем Изольда выбьет из него всё дерьмо. В любой другой день я бы с радостью позволил ей сбить с него спесь, но только не в день соревнований. Последнее, что нужно Изольде — это сидеть на интервью с разбитыми в кровь костяшками. Она просто не пройдет в следующий тур. — Мы не будем просить вежливо дважды.

Дверь распахивается во второй раз. Влетает Марлоу.

— Почему всякий раз, когда случается какая-то драма, она касается вас троих? Вы двое должны быть там и готовить ответы для интервью, — говорит она нам с Сотером. — Изольда, вызывают тебя.

— Черт! — вскрикивает Изольда. — На, возьми. Положишь на место, когда закончишь, — она пихает мне свой консилер.

Изольда проходит мимо Марлоу, опустив голову, оставляя нас с Сотером и Марлоу одних. Обвинения Сотера на балу ДВКВНУС всплывают в памяти. Он обвинил меня в связях с Никс. Тогда он ошибался, но с той ночи я действительно впутался в дела этой организации. Если он снова заговорит о своих подозрениях, он окажется прав. Я не могу этого допустить. Я слишком много работал, чтобы оказаться здесь.

— Мне нужно поговорить с вами, — обращаюсь я к Марлоу. Сотер усмехается:

— Забавно, мне тоже.

— Сотер, ты меня не слышал? Вон отсюда. Живо.

— Меня еще не вызывали, — взгляд Марлоу заставляет его заткнуться.

Мы с Сотером обмениваемся последними злобными взглядами, прежде чем он уходит. Как только дверь захлопывается, сердце начинает бешено колотиться. Марлоу обрушивает весь свой гнев на меня одного.

— Что, черт возьми, происходит, Уайлдер?

— Я могу объяснить…

— Нет, ты послушай. Ты почти не отвечаешь на мои звонки. А потом заявляешься с опозданием в первый день испытаний с засосом на шее размером с котел. Ты что, намерен спустить свою карьеру в унитаз?

Я сжимаю в руке косметику Изольды, жалея, что она не замазала этот засос до конца вместо того, чтобы допрашивать меня о «Слезах Вампира».

— Простите. Из-за дела всё было очень сумбурно. Вчера вечером я выпускал пар и немного увлекся. Я готов к интервью.

Марлоу скрещивает руки на груди.

— Надеюсь, что так.

В моем кармане вибрирует телефон.

— Это может быть насчет Ли, — говорю я. Марлоу кивает. Долг прежде всего.

Джексон: Кое-что всплыло, я не смогу поехать в тюрьму с тобой. Всё в порядке, но мне нужно следующие сорок восемь часов побыть одному. Прости. Объясню позже.

Я дважды перечитываю сообщения от Джакса. Не представляю, что может быть важнее завершения этого дела.