Выбрать главу

— Что, черт возьми, с тобой случилось? — спрашиваю я. Желвак играет на ее челюсти.

— И тебе привет.

— Серьезно, Изольда. Ты в порядке?

Она кривится.

— Нет, но после того как выпустила пар, стало полегче.

— Это из-за твоего дела?

— Нет. Это… Сотер.

Я хмурюсь, ерзая на скамье и отводя взгляд.

— Понятно.

— Всё не так, как ты думаешь. Сотер поцеловал меня без разрешения, когда мы были на дежурстве.

Ярость выжигает меня изнутри дотла.

— Ты доложила на него?

— Доложила. Толку-то. Совет отклонил мои обвинения в нападении. Учитывая наше прошлое, они сказали, что это, должно быть, «недоразумение».

Я убираю руки от сиденья, пока не оставил на нем подпалины.

— Как же мне тошно от того, что ему всё сходит с рук только потому, что он Телфлур. Это пора прекратить.

Изольда скрещивает руки на груди.

— Это дерьмово, но ничего не изменится.

— Должно измениться, — говорю я. Изольда хмуро смотрит на свои кроссовки. — Это единственное, что тебя беспокоит?

Ее взгляд встречается с моим.

— Мы нашли еще одну вампирскую оболочку в парке Равноденствия.

— Я слышал, — отвечаю я. Я слушал сводки по рации, пока ехал сюда. Вчерашняя смерть доводит число погибших вампиров до двадцати. А если включить неучтенных вампиров из файла «Маленькая смерть» на компьютере президента Элио, то число жертв близится к сорока. Нам нужно найти убийц и остановить «Никс». Вампиры не будут молчать долго. Мне нужно повидаться с Зевом.

Изольда стонет, подходя ближе.

— Это полный пиздец. Я боюсь, что наш рейд на прошлой неделе мог только усугубить ситуацию. «Никс» будут работать вдвойне усерднее, чтобы восполнить запасы Слез Вампира.

— Ты во всем разберешься, — говорю я. Она усмехается.

— Ага, разберусь. Буду вкалывать как проклятая, пока ты играешь в вельможу, живя во дворце.

— Ну да, именно этим я и занимаюсь… — Марлоу машет мне рукой.

— Мне пора.

— Подожди! — она хватает меня за рукав.

— Да?

Ее рука опускается.

— Я знаю, что ты должен думать обо мне после всего случившегося… — она теребит кончик одной из своих косичек. — Я хотела извиниться, но не находила слов. — ее глаза становятся влажными. — Моему поступку нет оправдания. Я знала, что ты уезжаешь, и переспать с Сотером было ошибкой. Теперь я это понимаю. Друзья?

Я во все глаза смотрю на Изольду, не ожидая услышать от нее, что время, проведенное с Сотером, было ошибкой. По крайней мере, не здесь. Это было ошибкой — не потому, что я лучше него, а потому, что она переспала с ним по неверным причинам: чтобы продвинуться по службе. Он обещал ей золотые горы, но так ничего и не дал.

Она задерживает дыхание, не зная, что я отвечу, но Изольда изменилась. Теперь она вкалывает, а не ищет легких путей. Эту версию ее я уважаю больше, чем ту девчонку, которую оставил год назад.

— Скоро увидимся, Сол, — говорю я. Она слегка улыбается, услышав свое старое прозвище.

Я прохожу мимо архитектора испытаний и направляюсь к Марлоу. Он делает замеры и каждые несколько секунд что-то записывает. Надеюсь, меня скоро пригласят к участию в испытаниях, чтобы увидеть, что он создаст. Во время испытаний в зал могут входить только участники. Я намерен сделать всё возможное, чтобы попасть туда — даже попробую в последний раз договориться о смене дела.

— Что нужно было Изольде? — спрашивает Марлоу, наклоняясь, чтобы перешнуровать ботинок.

— Она рассказала мне про Сотера, — отвечаю я. Марлоу бросает испепеляющий взгляд туда, где Изольда вымещает чувства на боксерской груше. Надеюсь, она представляет на ее месте лицо Сотера.

— Девчонке следовало бы знать, что не стоит болтать лишнего. — Марлоу выпрямляется.

— От Совета были какие-то новости по поводу вампиров? — спрашиваю я.

— А что?

— За последний месяц было двадцать смертей, — говорю я. — Вампиры не будут долго сидеть смирно. В конце концов они начнут убивать нас.

Марлоу закатывает глаза.

— Ты сам додумался до этой логической цепочки?

Я хмурюсь.

— У Элио есть список всех сотрудников «Маленькой смерти».

— Откуда ты знаешь, что есть у президента? — Марлоу внимательно изучает меня.