— Карли Бет, да ты никак обалдела? — воскликнул он. — Я же просто дурачусь. Это была шутка.
— Никакая это не шутка, — возразила я. — Я видела старое фото в книге по истории фермы. Я хорошо его рассмотрела. Я…
— Видел я это фото, — сказал Кларк. — Это мой дед. Он действительно работал помощником конюха. Ему тогда было столько же, сколько и мне. И мы с ним очень похожи.
— Ты лжешь, — сказала я. — Мальчик погиб в давке. Так что не мог он быть твоим дедушкой! Это ты на фото! Я знаю!
Я оглянулась на столик для рисования. Дети уже заканчивали свои маски. Некоторые из них как раз прорезали дырки для глаз.
Кларк вырвал у меня маску и поднес ее к моему лицу.
— Посмотри на нее, Карли Бет. Это же просто аллигатор. Нормальная маска на Хэллоуин. В «Уол-Марте» купил. Это не та маска, что напугала лошадей.
Я не могла унять дрожь. Я не верила ему.
— Кларк, фотографии не лгут, — сказала я. — Ты был помощником конюха. Зачем ты здесь? Ищешь Маску Одержимости? Ты за ней пришел?
Он заморгал:
— Чего-чего? Маску Одержимости? Нет. Я…
Я оглянулась. Дети примеряли маски. Натягивали на головы коричневые бумажные пакеты.
— Я не знаю, чего ты хочешь, — сказала я. — Я не знаю, зачем ты посещаешь эту ферму. Но прошу тебя: не трогай детей.
У Кларка отпала челюсть.
— Да ты спятила! — сказал он. — Ты совсем рехнулась! Послушай-ка…
Прежде чем он успел закончить, послышался отчаянный детский крик:
— ПОМОГИТЕ!
Я обернулась — и увидела детей в натянутых на головы бумажных масках.
— Помогите! Я не могу ее снять! — завопил Колин. Он яростно дергал маску за макушку.
Двое или трое других детей тоже принялись дергать маски и кричать:
— Она ко мне приросла!
— Она не снимается!
— Больно! БОЛЬНО! Снимите ее!
У меня вырвался крик ужаса. Дети не могли снять свои маски — в точности как было со мной.
Это устроил Кларк. Но зачем? Чтобы меня проучить?
Я отшвырнула его маску аллигатора и бросилась к столу, чтобы помочь детям. Крича и рыдая, они яростно дергали и отчаянно царапали бумажные маски. Я видела, как коричневая бумага все туже и туже обтягивает их лица.
— Кларк! Прекрати! — закричала я. — Оставь детей в покое! Прекрати это!
— ПОМОГИ МНЕ, КАРЛИ БЕТ! БОЛЬНО! БОЛЬНО! — хныкала Гармони.
— ОЙ! Я ОСЛЕП! Я ЗАДЫХАЮСЬ! — верещал Джесси.
— Кларк, чего ты хочешь? — спросила я. — Прошу тебя, прекрати!
Он стоял прямо у меня за спиной. Я повернулась и схватила его за руку.
— Эй!
Он был из плоти и крови. И рука его была теплой.
Я поперхнулась.
— Т-ты живой! — воскликнула я. — Ты живой. Ты не призрак.
У меня голова пошла кругом. Я уже ничего не соображала.
Дети повскакали на ноги, вереща и отчаянно дергая за маски. Я ухватилась за нижний край маски Джесси и попыталась ее сорвать. Но она намертво вросла в его шею и плечи.
Рядом со мной Сабрина держала за плечи Дебру и тоже пыталась стянуть с нее маску. Вот она дернула изо всех сил. Но маска не поддалась. Дебра испустила ужасный вопль, и ее ручонки взметнулись над головой.
Дверь распахнулась. В комнату стрелою влетела Лора. Ее светлые волосы развевались. Взгляд перебегал с одного малыша на другого.
Она подошла к нам с Кларком. Какое-то странное, безумное выражение застыло на ее лице.
Неужели она улыбается?
— Жаль, что пришлось так напугать бедных детишек, — промолвила Лора.
— Что? — Разинув рот, я смотрела на нее, в ее холодные серебристые глаза…
— Это был единственный способ заставить тебя помогать, Карли Бет, — сказала Лора. — Хочешь спасти детей? Есть лишь один способ.
— Лора… я не понимаю, — пробормотала я. — О чем ты говоришь?
— ПРИНЕСИ МНЕ МАСКУ ОДЕРЖИМОСТИ! — закричала она. — Я не могу обрести покой, пока она снова не станет моей! Принеси ее, Карли Бет… и советую не медлить!
Я пятилась от нее, пока не уперлась спиною в стену. Свет внезапно показался мне слишком ярким. Пол под ногами заходил ходуном.
Я видела испуг на лице Кларка. Видела, как Сабрина обхватила себя руками, дрожа от страха.
Обезумевшие дети кругами носились по комнате. Вопя и плача, они дергали свои маски и колотили по ним рукам.
— Принеси мне мас-с-с-с-ску! — прошипела Лора. — Она нужна мне, Карли Бет. Я ждала этого долгие годы. До-о-олгие, долгие годы. Ждала возможности получить ее снова…
Пересилив свой страх, я в гневе уставилась на нее.
— Ты привидение! — закричала я.
Она мотнула головой, отбрасывая назад разметавшиеся волосы. Ее глаза сверкнули.