И он молодцевато опрокинул свою рюмку.
«Молодые» изредка и смущенно поглядывали друг на друга. А дед Зура, хмелея, говорил и говорил…
И не помнил он, как Хара-Ван взял его под руки, вывел за порог, показал, куда идти, — и подтолкнул… Проснулся же когда — так и не мог сказать себе: чем все закончилось, вместе ли уходили они с Хара-Ваном, или тот остался у Галхан?
Ясность внесла старуха, выгонявшая в стадо корову.
— Старый башмак, — она жгла его презрительным взглядом. — И туда же!.. Не нагулялся за свою жизнь?
— Не ори попусту, — выдавил он из себя. — Толком говори.
— Поглядел бы на своего любимца… на этого бузотера Хара-Вана! Не лицо у него, сплошной синяк! А люди смеются, злословят… Поделом.
Тут уж дед Зура не на шутку встревожился, чугунную голову кое-как от подушки оторвал, проговорил неуверенно:
— Дело молодое, чего не бывает… При чем здесь я?
— Ах, при чем?! — взвилась старуха и стегнула его веревкой, что в руках у нее была. Не больно, однако рукам волю дала. — Не ты ль вчера, безмозглый, отвел Хара-Вана к этой подзаборнице? Пили у нее. Небось сам подговорил, чтоб Хара-Ван остался у нее ночевать. Так ведь? Знаю тебя… А она хоть в девках шлюхалась, а теперь цену себе знает. Так наподдала твоему Хара-Вану — такой же он синий, как его трактор! Вся Халюта смеется…
— Ничего не знаю, — пытался оправдаться дед Зура. — Шел мимо, стаканчик у них выпил, а что там — дело, говорю, молодое… Без меня было.
— Как же… «молодое»… «без меня»! — злорадствовала старуха. — Не знаю, что ль, тебя? Ты с Хара-Ваном возишься потому, что сам такой. Да, да!
— Не болтай!
— Молодуха как зажмет тебя, старого, так рассыплешься трухой… А туда же… смотрите на него!
— Погоди, ведьма, я сейчас встану, покажу тебе… — озлился не на шутку дед Зура. — Разговорилась, ишь…
Старуха, ворча под нос, ушла на кухоньку, долго возилась там — и вернулась со стаканом, налитым на одну треть.
— Пей уж, идол, лечись.
Дед Зура, не мешкая, хватанул водочки, погладил старуху по костлявому боку и стал обуваться. «Чего-то не предусмотрел я, — тревожно подумал он, — не все, как надо, разъяснил Хара-Вану. Ему с лаской надо было бы подкатиться, обождать даже маленько… А он, поди, как жеребец, нахрапом… И народ узнал. Чего же делать, как исправить?»
Главный инженер колхоза Мэргэн Нагаслаев надеялся, что проведут они посевную и наступит небольшая передышка… Но не тут-то было!
А посевная, хотя справились с ней успешно, вымотала — особенно его, «главного». Не хватало трактористов, и он сам садился за рычаги, подменял механизаторов. Но разве это дело: он на поле, в борозде, а вся инженерная служба колхоза без надзора. На нем же не только полевые работы — вся колхозная техника, механизация на фермах, автопарк, горюче-смазочное хозяйство… не перечислить! И к тому же официально он считается заместителем председателя: куда какой круг обязанностей и ответственности за все! Тем более что Мэтэп Урбанович то и дело мотается в город, подолгу задерживается там… А без него люди к кому? К заму, конечно. Подпиши, рассуди, распорядись, посоветуй… Правда, не очень-то он мог позволить себе в отсутствие Мэтэпа Урбановича самостоятельно распоряжаться: тот не терпел — по его выражению — «своевольства». Что-нибудь мелкое, из текущих дел — это пожалуйста. А чуть посложнее вопрос — тут только он, председатель, волен был решать. «Не спеши, — сказал он Мэргэну, отчитав его за какую-то из «инициатив». — Молодой ты — учись, приглядывайся. Помни: на облучок рядом с собой я тебя посадил, но вожжи у меня в руках. А коли так — не хватайся прежде времени за них…»
Сказал — словно бы упрекнул: а не подсиживать ли меня задумал? После такого, понятно, поневоле станешь себя сдерживать: лишь бы не косился он.
В один из первых на севе дней, отработав на тракторе в ночь полную смену (подменял Хара-Вана), Мэргэн появился в председательском кабинете не заходя домой — в грязном комбинезоне, с черным от пыли лицом, небритый…
— Зашиваемся, Мэтэп Урбанович.
Председатель задумчиво потер переносицу — и улыбнулся ободряюще:
— Второй год ты в колхозе — и уже паникуешь. Правильно: колхоз — это тебе не институт, тут куда ни кинь, как говорит русская пословица, всюду клин. Не привык, да? Но запомни: надо привыкнуть и уметь выходить из положения…
— Хорошие слова, — сдерживаясь, ответил Мэргэн. — Но что делать? Из года в год одно и то же? Разве нормально?