Выбрать главу

— О Греях я могу сказать совсем немногое. Как, впрочем, и все остальные. Греи приехали сюда сравнительно недавно, и никто их особенно не любил. Я ходил на болото, где обнаружили кровавые обрывки их одежды, но ничего интересного там не нашёл. Сомневаюсь, что у кого-то в Корвусе были причины желать их смерти, — поделился сомнением Клемент.

— Да, если только убийца — не был безумцем, — промолвил Николас.

— Да, вы правы. Только если он не был безумцем. Как, например, Ричард Данком, — согласился он.

Некоторое время они молчали, каждый обдумывая своё. Затем, Николас вновь продолжил свой опрос:

— Много ли в Корвусе работы для доктора?

— Всё не так просто, сэр. Местным жителям нужно лекарство не для тела, а для душ. Но с этим — я им помочь не могу, — разведя удручённо руками, признался Бартон. — Всё, что мне остаётся — постараться, по мере возможностей, облегчить их участь. Но это напрасный труд, мистер Морель. Мы обречены на медленную смерть. Воду здесь сложно назвать питьевой, а местный хлеб — вызывает спазмы. Здесь больше нечего защищать. Мы все платим за грехи предков.

Разумеется, доктора можно было понять. Но вместо этого, выслушивая подобное, Николасу хотелось больно его ударить. Тем не менее, Клемент Бартон всё-таки не заслуживал подобного отношения, поэтому он лишь спросил:

— Вы действительно заботитесь о местных жителях, верно?

— Я слишком долго прожил здесь, чтобы уезжать. Моё место здесь, с теми, кому я нужен. Пусть я и не могу сделать для них многого, — ответил он, тотчас же попросив:— А теперь, мистер Морель, если у вас всё — прошу вас оставить меня: у меня действительно много работы.

Поскольку на данный момент охотник задал все интересовавшие его вопросы, и доктор поделился с ним новыми сведениями для его дела, он не стал злоупотреблять гостеприимством доктора Бартона и, любезно попрощавшись, покинул порог его дома.

Тем временем небо из непроглядно чёрного сделалось бурым и алым. Будто пропитанные кровью небеса по-прежнему были окутаны густыми тучами, но худо-бедно уже позволяли различить что-либо без света факела. Дальнейший путь охотника лежал на место преступления… 

Глава VII. Монастырь

Поскольку путь пролегал через подлесок у берега широкой реки, Николас не терял времени даром и собирал травы встречавшиеся на его пути. Сбор «Пурпурного бурьяна» и «Водной дрёмы» не отменял необходимости отправляться на болота, на поиски трав, которых поблизости не водилось. Следовало наведаться и в горы, куда охотник и держал свой путь. В горах над городом располагался монастырь, при котором находились кладбище и дом гробовщика Данкома, в котором было обнаружено тело несчастной Эмилии.

Николас полагал, что там могла находиться «Каменная слеза», необходимая для приготовления «Зова души». Но если с этой травой было известно ее кладбищенское место обитания, то «Сатанинская удача», вынуждала потратить больше времени на поиски, прочесывая леса и болота. 

Николас собирал травы и осматривал окрестности города до тех пор, пока не увидел сидящую возле реки маленькую чёрную фигуру.

Подойдя поближе, Николас разглядел рыбака, на нем была грубая домотканая одежда, потрепанная соломенная шляпа и, судя по отсутствию вблизи него улова, с рыбой ему сегодня везло неочень.

— Удачного улова, — пожелал охотник, по привычке подойдя тихо и незаметно, что человек в шляпе резко вздрогнул от неожиданности. — Саймон Линс, я полагаю?

— Ой, вы меня напугали, — рыбак смущенно, но широко улыбался — Рад видеть вас, дружище. Нет ничего интереснее, чем встречаться с новыми людьми. Здесь так скучно… Что вас интересует?

— Будь спокоен, я пришёл сюда не из-за рыбы. Да и вообще, хотя я и шёл по указателю, но, всё-таки, кажется, заблудился, — посетовал Николас. 

— Да? И куда же вы направлялись, господин Морель? — поправив свою шляпу, осведомился Саймон.

— К дому гробовщика. Будь другом, подскажи, как туда скорее попасть.

— К монастырю — это в ту сторону. Немного правее. Над рекою там будет мост, на том берегу организуют погребальный костёр. А дальше — у них там ступени, ведущие к монастырю, а рядом с ним — то, что вы ищете. Если же вы и дальше пойдёте, как шли, — то выйдете к болоту, где обитает старая Мод, — объяснил рыбак.

— Понял, спасибо. Раз уж я всё равно здесь, то, может быть, ответишь мне на пару вопросов? — спросил вновь охотник.

— Конечно, спрашивайте. Чем смогу - помогу, только вряд ли я чем-либо смогу быть вам полезен, — с готовностью кивнул Линс.