После того случая через несколько месяцев Николаа нашел посланник из Корвуса. Он передал охотнику письмо, которое было адресовано «Достопочтимому мистеру Морель, Охотнику». Так все и началось.
Акт I. Слепое правосудие. Глава I. Корвус
Через несколько миль пути пейзаж изменился до неузнаваемости. Небо затянуло тяжелыми тучами, из которых, то здесь, то там извергались ослепительные когти молний и тонули где-то в глубинах леса. Во время этих коротких вспышек света становились видны перекрученные ветви деревьев, скрытые туманом. Дождь оказался неожиданно холодным, и его капли оставляли горький привкус у Николаса на языке. Он натянул капюшон еще ниже на лоб и ускорил шаг.
Жертва никогда не приходит к охотнику сама. Охотник должен догнать ее. Где бы то ни было.
Через некоторое время туман рассеялся, и он увидел очертания деревянных стен, за которыми пряталась его цель. Потом вдали проявился силуэт церкви, и сквозь деревья на западе виднелся вход в шахты. Николас был на месте, перед воротами Корвуса. Он достал из кармана письмо, которое привело его сюда, и снова перечитал:
Дорогой мистер Морель!
Приветствую Вас и выражаю Вам свое искреннее признание. Я обращаюсь к Вам как мэр небольшого городка, которому очень нужна Ваша помощь. Мой друг из Йорка рассказал мне об успешном расследовании дела, вызвавшего у меня величайшее возмущение. Я очень хорошо понимаю, как много невинных жизней Вы помогли спасти, мистер Морель. И поэтому я уверен, что Вы сможете разрешить неприятную ситуацию, возникшую в нашем злополучном городке.
Несколько дней назад пропали двое пожилых людей, недавно переехавших к нам в город: Артур Грей и его жена. Через некоторое время мы нашли рядом с городом на краю болота их одежду, разорванную на куски и пропитанную кровью. Тела их так и не были найдены, но и без этого очевидно, что в городе было совершено тяжкое преступление.
Я уверен, что Вы хорошо представляете, какое сейчас тяжелое время. Нам удалось избавить наши земли от Черной Смерти, но она оставила свой ужасный след в виде горя и хаоса. И вот — нераскрытое двойное убийство. Только этого мне сейчас не хватало! С каждым днем жителей все сильнее охватывает страх. Я боюсь даже подумать, что случится, если это убийство окажется не последним. Поэтому я заклинаю Вас, сэр, приехать к нам и взять расследование этого дела в свои руки. Могу заверить Вас, что благодарность наших жителей и моя лично не будет иметь границ.
Искренне Ваш, Томас Сент-Джонс, мэр города Корвуса
Затем Николас двинулся к воротам. В стороне журчала река, унося прочь мутную воду, полную смытой дождем дорожной грязи. Над маленькими чахлыми кустами и выцветшей травой витал туман, казавшийся разумным и голодным. Вязкий, холодный и осязаемый — казалось, что взять его в руку, то он медленно, словно бы нехотя, просочится сквозь пальцы. Низкое серое небо нависло над дорогой, а влажный воздух был сдобрен ароматами сырой земли, прелых грибов и гниющих листьев. Откуда-то из лесной чащи раздался крик ворона и, словно бы отвечая ему, разгневанное небо сотряс раскат грома.
Город был обнесен частоколом, на всей протяженности которого располагались старые, но по-прежнему смотревшиеся внушительно дозорные башни. Немногочисленные стражники, которым не посчастливилось нести дежурство в этот ненастный день, заметили приближение незнакомца. Когда Николас уже почти вплотную приблизился к Корвусу, его путь преградил молодой мужчина в форме городского гвардейца, держа наготове свой меч:
— Стой, незнакомец! Что бы тебе ни было нужно — здесь ты этого не найдешь. Ворота Корвуса останутся для тебя закрытыми. Времена сейчас тяжелые, и чужаков мы не привечаем. Разворачивайся и уходи — или пожалеешь…
— Откуда такая враждебность к простому страннику? — стараясь излишне не провоцировать привратника, вежливо поинтересовался Николас, всматриваясь в холодные серые глаза.
— Можешь думать, что хочешь. Я считаю это необходимой осторожностью. Ты что, слепой? Ты не заметил, что за времена сейчас стоят? Черная Смерть выкосит нас всех, одного за другим. Всю позабытую Богом Англию! А ты удивляешься, что я не пускаю тебя за ворота! Разве ты не видишь, что за место ты собираешься посетить? Здесь все расплывается и пропадает прямо на глазах. Я уже несколько недель не видел солнца! И даже ветер не может разогнать этот спертый воздух! Ты пытаешься выдать себя за простого путника? Но я уже вижу отметки на твоей коже, человек в капюшоне. Должно быть, сам Сатана нанес тебе их! Заражён ты, или нет, но в город я тебя не пущу, — в измождённом голосе чувствовались страданье и отчаянье. Казалось, стражник просто искал, на ком выместить злость за те злоключения, что преследовали в это смутное время каждого.