Выбрать главу

— Знатный господин путешествует под чужим именем? — девушка оценивающе подняла бровь.

— Что-то вроде того, — кивнул я, решив, что это хорошая версия, ведь знатные господа действительно часто путешествуют под вымышленными именами.

Филисити безразлично передернула плечами. Похоже, ей было совершенно все равно, как величать нашего арбалетчика. Гораздо больше ее интересовала наша цель прибытия.

— Так вы не ответили на вопрос.

Взгляд девушки стал менее тяжелым и изучающим, глаза заблестели заинтересованностью, как у ребенка в предвкушении интересной сказки на ночь. Я собрался с силами, смахнул со лба выступивший пот и старался не обращать внимания на то, что меня начинало немного знобить.

— Конечный пункт нашей поездки — не Норцинна, — я заглянул в глаза пленнице, в последний раз взвесив свои ощущения и решив, что могу рассказать ей, — а Орсс.

Реакция последовала незамедлительно. Казалось, Филисити готова была всем телом рвануться вперед, приникнуть к решетке и заговорить шепотом, но сдержалась. Она лишь настороженно оглянулась по сторонам и вопросительно кивнула. Выражение ее лица было предельно серьезным.

— Зачем вам туда?

— Задание короля. Большего, к сожалению, сказать не могу. К тому же, мы лишились проводника, и теперь вряд ли сумеем добраться туда кратчайшей дорогой. Наш проводник погиб при кораблекрушении.

— Вам известно, что вообще происходит в Орссе? — многозначительно спросила Филисити, понижая голос до едва слышного шепота.

— Нам известно то, что нам сказал король. И известно, что мы должны сделать. Основной вопрос — как туда попасть.

Филисити не унималась. Мне показалось, для нее было почти жизненно важно услышать, какое именно задание дал нам Ирес Десятый.

— Ваше задание связано с Виктором Фэллом? — напрямую спросила она необычайно низким для себя голосом. От пронизывающего взгляда девушки у меня едва не побежали мурашки по спине. Я не отвечал, а лишь смотрел ей в глаза, пытаясь понять, что у нее на уме. Похоже, она, в свою очередь, проделывала со мной то же самое, только успешнее. Поднявшись и присев возле решетки, которая была ближе ко мне, Филисити прошептала, — вы должны убить его, так?

Я снова не спешил отвечать. Эта девушка могла читать ответы в моих глазах, и я хотел понять, какие у нее цели. Пленница тем временем улыбнулась и кивнула.

— Вижу, что не ошиблась. Что ж, если так, я проведу вас туда. По крайней мере, до Таира довести смогу, а там до Тайрьяры рукой подать.

Пришел мой черед встрепенуться. Я тоже придвинулся к решетке, недоверчиво покачав головой.

— Ты знаешь дорогу до Таира? — спросил я, совершенно забыв про уважительное обращение. Но девушка не обратила на это внимания. Похоже, общаться так ей было даже проще.

— Я родом оттуда, — кивнула она, — и, поверьте, никто так не чувствует агрессивный настрой орсского наместника, как таирцы. Я отправилась к Фальгертаргу, чтобы добраться до Дирады. Слышала, есть один корабль, с успехом минующий Синюю Глубь дважды в месяц. Я надеялась попасть на борт и добиться аудиенции короля, предупредить об опасности, попросить помощи и защиты. Но, похоже, он и сам обо всем догадался. Наверное, тревожно становится уже в Чегрессии и Кирланде, раз в Эллу дошли вести из наших краев. Но, получается, Его Величество настроен не начинать войну до последнего. Решил отправить наемника, чтобы убить лорда Фэлла, а не посылать армию. Что ж, это вполне разумно…

На лице Филисити блеснула усмешка.

Я вздохнул и запрокинул голову, прислонившись темечком к холодному пруту решетки.

— Корабль, о котором ты говорила, затонул в Синей Глуби прошлой ночью. Моя команда была на его борту.

— Я так и поняла, — грустно вздохнула девушка, — что ж, получается, что вы — единственная помощь, на которую мой город может рассчитывать сиюминутно. А я — единственный проводник, на которого можете рассчитывать вы.

Глаза ее сверкнули с детским озорством. Я улыбнулся. А ведь, если разобраться, Филисити права — она действительно единственный проводник к берегам Тайрьяры, на которого мы можем рассчитывать.

— Ты знаешь короткую дорогу? — поинтересовался я. Она кивнула.

— Шла я обходным путем. Потеряла три недели пути, обходя Лэсс-Кэр-Грошмор и основные разбойничьи тропы. Как видишь, напрасно. Но, как пройти короче, знаю. Просто одна я не рискнула идти через проклятый город.

Я удивленно мотнул головой.

— А Варский лес, по-твоему, не опасен?

— Вара дикая, но ее нужно уметь понимать. Тот, кому это дано, там не пропадет, — туманно отозвалась она.