Выбрать главу

«Я дотримувався поради Саскінда. Робертс, хірург, мав роздруківку цієї фотографії та використовував її, щоб побачити, чого не слід робити. «Роберт Грант, «Роберт Б. Грант», — пробурмотів він. «Чого, в біса, у мене не вистачило розуму, щоб зрозуміти, що означає ця ініціал?» Я красива журналістка! — Він поклав фотографію назад у файл. «Я не знаю, Боб. Ви посіяли в мій розум багато сумнівів. Я не знаю, чи варто нам справді розглядати це питання зараз».

'Чому ні? Нічого не змінилось. Трінаванти все ще змушені мовчати, а Маттерсон все ще пожинає плоди свого обману. Чому б вам не продовжити це? —

Судячи з того, що ви мені сказали, це для вас особистий ризик, — повільно сказав він. «Як тільки ви починаєте гонитву, з вашим розумом може статися що завгодно. Ти міг би збожеволіти. ' Він похитав головою. — Мені це зовсім не подобається.

Я встав і походив по кімнаті. «Мені потрібно дізнатися, Мак», не має значення, що сказав Саскінд. Коли він був живий, усе було добре; Я дуже на нього покладався. Але тепер я повинен дізнатися, хто я. Незнання цього вбиває мене. Я стояв за його стільцем. «Я роблю це не для тебе, Мак; Я роблю це для себе. Я був у цій машині, коли вона розбилася, і я відчуваю, що вся ця таємниця бере свій початок у тій аварії. «Але що ви можете зробити? — безпорадно запитав Мак. — Ти нічого не пам’ятаєш.

Я знову сів. «Я збираюся розворушити справу. Маттерсон не хоче, щоб про Тринавантів говорили. Але найближчими днями я буду дуже зайнятий розмовою. Рано чи пізно щось має з'ясуватися. Але спочатку мені потрібні боєприпаси, і ви можете їх мені доставити».

Ви справді маєте намір вистояти? ' Так.

Він зітхнув. «Добре, Боб. Що ви хочете дізнатись? «

Перш за все, я дуже хотів би знати, де був Маттерсон-старший, коли сталася аварія».

Мак скривився. «Я був на крок попереду вас. Я теж плекав ту брудну підозру. Проте мушу вас розчарувати. Вгадайте, хто міг підтвердити його алібі? «

Я б не знав».

— Мені, до біса, — сказав Мак із огидою. «Більшу частину дня він був за столом записника. Я б хотів, щоб я не міг виганяти його, але я можу».

«О котрій порі доби сталася аварія? '

Ти нічого від цього не виграєш. Я теж про це думав. «Я розглядав питання часу з усіх боків, але ніяким чином Булл Маттерсон не міг бути на місці аварії».

«Він мав багато чого отримати. Він був єдиним, хто виграв, всі інші програли. Я переконаний, що він до цього причетний. «Але ви коли-небудь чули, щоб один мільйонер убив іншого? Раптом Мак став дуже спокійним. — Я маю на увазі особисто, — тихо сказав він.

— Ви хочете сказати, що він міг найняти для цього когось іншого? Мак

виглядав втомленим і старим. «Він міг це зробити, і якщо він це зробив, у нас не буде шансів це довести. Ймовірно, вбивця має великий банківський рахунок в Австралії. Минуло майже дванадцять років, Бобе, як ми можемо зараз щось довести? —

Ми знайдемо спосіб, — сказав я вперто. «Чи ця угода між Трінавантом і Маттерсоном була цілком нормальною? ' Він кивнув. — Здається, так. Джон Трінавант був дурний, не згадавши її, коли одружився і створив сім’ю».

«Немає можливості підробки? Мак

похитав головою. «Ні, в цьому напрямку нічого не можна досягти. Старий Бик прийшов з кимось, хто був свідком підписання. ' Він підвівся, щоб кинути ще одне поліно у вогонь, повернувся і пригнічено сказав: "Я не знаю, що ми можемо зробити".

У Маттерсона є слабке місце. Він намагався стерти ім’я Трінавант і, мабуть, мав на це вагомі причини. І я подбаю про те, щоб про Трінавант знову заговорили у форті Фаррелл. Тоді він якось відповість».

'І потім? Тоді

ми побачимо, як складуться карти. Я вагався. «Якщо потрібно, я зроблю викриття. Я вам скажу, що я Роберт Грант, автостопщик у машині Трінаванта. Це викличе переполох».

«Якщо в цій аварії була якась нечесна гра і якби Маттерсон мав до цього якесь відношення, ти будеш по шию в нещасті». — попередив Мак. «Якщо Маттерсон убив Трінавантів, ситуація стає вкрай небезпечною. Той, хто має на совісті три вбивства, не цуратиметься і четвертого».

«Я можу подбати про себе, — сказав я, — і сподівався, що так і буде». «Тепер щось інше. Як тільки я почну розмішувати багнюку, я не зможу залишитися в готелі «Маттерсон». Ви знаєте інше місце для мене? «

Я побудував бунгало на ділянці за межами міста. Ви можете переїхати туди».

«Ні, я не можу цього зробити. Маттерсон зв’яже вас зі мною, а потім ви засунете голову в петлю».

«Мені час припинити роботу», — тихо сказав Мак. «У будь-якому випадку, я б хотів зробити це в кінці літа, а можна і трохи раніше. Я старий чоловік, Бобу майже 72; Настав час відпочити своїй старій тушці. Я пообіцяв собі, що піду тільки на рибалку».