Выбрать главу

Я мало не розреготався, коли проходив повз електростанцію. Велика вантажівка з якорем генератора застрягла в мулі, оточена натовпом спітнілих, які проклинали робітників, які намагалися зрушити її з місця. Інша група прокладала доріжку з колод до електростанції і брела по коліна в багнюці.

Я зупинився і виліз з джипа, щоб краще роздивитися сцену. Я не заздрив тим робітникам; було б пекельною роботою поставити той якір на електростанцію неушкодженим. Я дивився на небо і хмари, що насувалися із заходу. Здавалося, що збирається дощ, і один дощ Rinke збільшить труднощі вдесятеро.

Назустріч мені їхав джип і зупинився в багнюці. Вийшов Джиммі Вейстранд. «Що в біса ти тут робиш? Я

вказав на заглохлу вантажівку. «Я дивлюся на задоволення. 'Він почервонів. 'тобі тут нічого робити. Vanish” “Щодо моєї присутності тут, ви не чули нещодавно про Була Маттерсона? ' лагідно спитав я. «Або Говард не передав повідомлення? «

Біжи назустріч блискавки», — розлючено сказав він. Я відчув, що в нього сверблять руки, щоб викинути мене, але він більше боїться Була Маттерсона, ніж мене.

«Один ваш неправильний крок, Джиммі, і Булл Маттерсон опиниться перед судом. Це буде коштувати йому грошей, і ви можете посперечатися на свій останній цент, якщо він все ще залишиться, що ці гроші будуть виплачені з вашої зарплати. Я б просто продовжив свою роботу і переконався, що все в порядку, перш ніж знову почнеться дощ».

Знову буде дощ; він сказав: «Ще не було дощу. . 'О ні? Тож звідки береться весь той бруд? «

Звідки, в біса, я можу це знати?» Вона щойно прийшла. Вона... Він замовк і злобно подивився на мене. «Яке ви насправді маєте до цього відношення? Він розвернувся і повернувся до свого джипа. «І запам’ятайте, — вигукнув він, — ви не створюєте жодних проблем, якщо щось не замахнеться для вас.

Я дочекався, поки він пішов, а потім з цікавістю подивився на багнюку біля своїх ніг. Вона виглядала як звичайна грязь. Я натягнувся, узяв трохи в руку й потер пальці. Вона була слизькою, без жодного піску, і слизькою, як мило. з нього вийшов би добрий бруд для змащування свердла; можливо, Маттерсон міг би заробити кілька доларів, продавши їх для цієї мети. I Inoelle їх кінчиком язика; Нічого солоного я не куштував, але й не очікував, бо людський язик не надто надійний порадник.

Я ще деякий час спостерігав, як чоловіки ковзають і ковзають, а тоді взяв зі свого джипа дві порожні пробірки. Я пробрався до середини безладу, забруднившись, а потім нахилився, щоб наповнити пробірки сіруватою слизовою речовиною. Тоді я повернувся до джипа, акуратно прибрав пробірки і поїхав на крутий пагорб.

Ні на крутому схилі, ні на дорозі над ним ніде не було багнюки. Доводили дамбу, але шлюзи вже були закриті і вода піднімалася за бетонну стіну. Безлюдний краєвид, який викликав у мене таку меланхолію, вже був покритий чистим шаром води, пеленою, яка

милостиво приховувала свідчення жадібності. Нове, все ще мілке озеро розкинулося вдалині з випадковими веретеновими деревами, на яких навіть Бик Маттерсон не міг би отримати прибуток. Ці дерева загинуть, як тільки коріння опиниться у воді; вони впали б і згнили б.

Я подивився вниз на діяльність біля основи урвища. Чоловіки були схожі на мурах, яких я колись бачив, на групу мурах, які намагалися відтягнути великого мертвого жука, якого вони десь знайшли. Однак чоловіки не досягли такого успіху з вантажними ангелами, як мурахи з жуком.

Я взяв одну з пробірок і задумливо подивився на неї; потім я поклав його в гніздо, а через десять хвилин я поїхав назад до форту Фаррелл.

Я хотів якомога швидше взяти мул під мікроскоп.

OceanofPDF.com

Розділ 8

Я БУВ ЗАЙНЯТИЙ ПЕРЕГЛЯДОМ МІЙ ГОЛОВНИЙ БІЛЬ крізь мікроскоп, коли Мак повернувся додому. Він кинув на стіл повну коробку з продуктами, похитнувши склянку: «Що у тебе там, Боб? «

Біда», — сказав я, не підводячи голови. 'Для нас? «

Для Маттерсона. Якщо це те, що я думаю, ця дамба не варта двох центів. Звичайно, я можу помилятися».

Мак розреготався. «Я не чув кращих новин багато років. В яку біду він потрапив? Я

встав. «Подивись і скажи мені, що ти бачиш».

Він нахилився й подивився в окуляр. «Я не бачу багато шматків каменю, принаймні я думаю, що це камінь».

«Це речовина, з якої, серед іншого, складається глина; це справді камінь. Що ще ви можете сказати мені про це? Спробуйте описати це так, ніби ви розповідаєте про це сліпій людині».