Гонения Церковников разгорелись с новой силой. Все силы города были направлены на то, чтобы вычислить как можно больше уверовавших в сладкие слова Мальферия. Сотни и сотни людей вламывались в дома, обманом вытаскивали скрытных горожан на улицы и показательно избивали, стоило только заметить вырезанный совсем недавно знак. Таким ходом Уиллем буквально запер людей по домам, хоть и не все из них были причастны.
Усилилось и наблюдение – в целях крайней безопасности практически всех людей, что работали на полях и крупных фермах досматривали и сопровождали до рабочих мест, дабы те не могли передавать какие-нибудь записки или предметы другим верующим. В более мелких мастерских и магазинах на хозяев накладывались обязательства тщательно смотреть за своими работниками и в случае проявления подозрительного интереса к отдельным покупателям сечь их плетьми. Этим ходом Уиллем заставил горожан боятся друг друга и пресёк сборы в людных местах.
На улицах города постоянно следовали патрули, большая часть стражи спала крайне мало и практически не имела человека, который смог бы их подменить. Минусом стало и то, что ради эффекта неожиданности графики патрулирования сменялись каждый день и даже сами стражи никогда не знали, смогут ли они сегодня поспать лишний час или же будут вынуждены торчать на другом конце города, семь часов к ряду топча землю под стенами. Они были голодными, злыми и уставшими, и хоть такой способ был не самым верным и довольно жестоким по отношению к стражникам, но так они становились страшнее для горожан. Даже те из них, кто в жизни бы не пошёл ни в какую из Церквей, стали гораздо аккуратнее относиться к стражам.
Спустя неделю после того, как горожане забросали камнями Птер Абье, лично в руки капитану Берро вручили золочёный свиток с королевской печатью. Не рискнув разворачивать его прямо сейчас, капитан дождался очередного Собрания Совета и, как только Советники собрались в полном составе, выкатил свиток на середину стола. Десятка Советников одновременно воззрилась на свёрнутый кусок пергамента, который легко катился по дереву.
– Как никак, Королевский указ. – тихо проговорил Уиллем и неуклюже сел в кресло. Его трясло и лихорадило так, что он не мог удержать в руках перо.
– Ты знаешь, что мы делаем с этими указами, Уиллем! Отхожее место дальше по коридору, Пермин, вынеси это гадство отсюда! – громко воскликнул Советник Роули и, окликнув своего слугу, рассмеялся.
– Забудь, Рэд. Пермин, выйди из зала! – крикнул Берро и махнул руками в сторону юного слуги. – Вы все знаете, что случилось неделю тому назад. И вполне вероятно, что это ответ от самого Хада Шерридана.
– Что такого важного мог сказать король, Уиллем? "Сочувствую, держитесь, молитесь?" Это просто смешно, что ты собрал весь Совет ради очередного глупого послания не менее глупого короля, да четвертуют меня на этом месте! – озлобленно проговорил Советник Хьюз.
– Не весь. – громко произнёс уже знакомый голос.
Мальферий, в сопровождении нескольких Церковников Малефикар, медленно прошёл в Зал Совета. Под ошарашенные возгласы остальных Советников, Калеб прошествовал вдоль длинного стола, за которым сидели первые лица этого города, и подтащил ещё один стул, усевшись немного поодаль от остальных людей.
– Что всё это значит, Мальферий?! – рыкнул Берро.
– Смотрю, вы всё медлите с тем, чтобы прочитать свиток. Насколько мне известно, он прибыл вместе с остальной почтой для Совета ранним утром, а сейчас почти полночь.
– Как он знает такое? – пролепетал Советник Уиллис не то в пустоту, не то обращаясь к другим Советникам.
– Не забивайте себе голову, Реми. У всех нас есть свои уши и глаза в других местах. – бесстрастно проговорил Калеб. – Раз уж вы никак не можете осмелиться узреть правду, так позвольте же мне прочитать Королевский указ. Уверен, вас он удивит.
Стоило Калебу потянуться к свитку, как капитан Берро тут же хлёстким ударом заставил его дёрнуться назад.
– Ты лидер гонимой в этом городе секты, а ведёшь себя так, будто сам король. – шикнул Уиллем. – Я могу приказать любому стражнику в этом месте лишить тебя головы...
– Вы так в этом уверены? Читайте.