Выбрать главу

Тайлер в ужасе моргнул.

— Я думал, что дело закрывается.

Нико в отчаянии вцепился в волосы.

— Это выходит из-под контроля. Нужно убедиться, что у всех нас есть алиби. Мой папа с меня шкуру сдерёт, если решит, что я имею какое-то отношение к уничтожению городской собственности.

— Твой папа? — Тайлер вздрогнул. — Мой отправит меня в военную школу на следующем же пароме. Он уже повесил их брошюру на кухне, когда сестра пригрозила проколоть пупок.

Эмма повернулась к Нико.

— Ты спрашивал отца про цветущие водоросли?

Он покачал головой.

— Не было возможности. Но это ещё одна вещь, которая меня беспокоит. Сначала через наш пруд поднимается облако серы, а затем на Разор-пойнт из ниоткуда появляются красные пятна. Как будто экосистема издевается. Тем временем кругом бегают бездомные покемоны, а съёмочная группа дышит нам в затылок. Всё летит к чертям.

Тайлер покосился на Нико.

— Думаешь, природа пытается что-то сделать с фикциями?

Нико натянул рукава на ладони.

— Я не знаю. Просто слишком много странных вещей одновременно, и это заставляет меня нервничать.

Тайлер кивнул.

— Я понял. Так каков наш следующий шаг?

— Давайте найдём Опал и Логана, — предложила Эмма. — Они должны услышать новости о расследовании, прежде чем кто-либо начнёт задавать новые вопросы.

— Надо быть осторожными, — предупредил Нико, оглядываясь вокруг, убедиться, что они всё ещё одни. — Нельзя допустить, чтобы это угрожало Тёмной бездне. Вот что важнее всего.

— Это точно. — Тайлер посмотрел на часы и отдал воображаемую честь. — Приказы, сэр?

— Ха-ха. Эмма нас обоих обыграла, поэтому я думаю, что ей сегодня и приказывать.

— Спасибо, что вспомнили. — Но Эмма недолго выглядела самодовольной. — Давайте соберём всех на барже. Встретимся в половину?

— Есть! — Тайлер стукнул себя кулаком в грудь.

Нико кивнул. Холодный ветер пролетел по площади. Сухие мёртвые листья вертелись, словно беспокойные мысли в его голове.

Настроение испортилось. Слишком многое могло пойти не так.

Какая проблема обрушится на них первой?

Глава 6

Опал ворвалась за бархатную занавеску.

Остальные ждали её в выставочном зале в нетерпении разной степени. И зажимали носы — хотя пруд снова был черным, как смоль, всё ещё пахло серой, и гнилостное зловоние наполняло баржу. Опал пыталась игнорировать запах.

— Для этой встречи должна быть веская причина, — проворчал Логан, скрестив руки на груди, стоя под свисавшим с потолка извивающимся змееподобным скелетом. — Сегодня я продал просто убийственное количество зверомерча. Ребята, вы слышали, что ввели дополнительный паром, чтобы справиться с трафиком?

— Да, — сказал Тайлер. — Папа говорил, что гавань переполнена частными лодками. Тимберс сейчас — популярное место.

— В кафе «Тимберс», когда мы с мамой пришли туда вчера, было полно туристов, — заметила Эмма. — Они заказывают кучу Звербургеров.

— О, — Опал сморщила нос, — что это?

— То же, что и обычные чизбургеры, но заправленные жареной редиской и тремя видами сыра. — Губы Эммы изогнулись в улыбке. — Довольно вкусно, на самом деле.

— Ты это ела? — Нико закатил глаза. — Значит, ты тоже покупаешь эту ерунду?

— Мне нравятся чизбургеры, — сказала Эмма, оправдываясь. — А когда в последний раз кафе предлагало что-то новое?

— Я попробую как можно скорее. — Логан поднял свою сумку с пола и полез внутрь. — Посмотрите на это — мне завтра доставят двести таких красавцев.

Он поднял футболку цвета морской волны с изображением зверя на задних лапах в боксёрских перчатках. Над ним были слова «РЕЖИМ ЗВЕРЯ».

Тайлер закрыл лицо руками.

— Ты шутишь.

Логан растянул майку, чтобы полюбоваться рисунком.

— Это даже круче, чем «ЗВЕРСКИЙ ТИМБЕРС».

— Ребята, сосредоточьтесь! — произнёс Нико. — У нас большие проблемы. Колтон Бриджер спрашивает людей о Тихой бухте.

Сердце Опал замерло.

— Как? Почему?

— Потому что все говорят ему, что там живёт Зверь, — ответил Нико. — Он также задаёт тонну вопросов о том, что произошло во время «Ночи Зверя», и это вызывает беспокойство у мэра и шерифа Ричи.

— О нет! — Глаза Логана расширились. — Мои квадроциклы!

Тайлер фальшиво улыбнулся.

— Есть ли шанс, что твой отец мог продать их каким-нибудь австралийцам, направляющимся домой?

Логан мрачно покачал головой.

— Они слишком побиты даже для того, чтобы завестись, а шины всё ещё покрыты грязью с городской площади.