Выбрать главу

Решив, что сказала достаточно, замолкаю и перевожу дух. Что ж, кажется, вышло убедительно.

— И это все? — скептически поднимает брови говнюк.

Вот гад.

— А еще вы совершенно не в моем вкусе, поэтому можете не волноваться, что я захочу залезть к вам в трусы, как это, вероятно, случится с другими.

Лицо Хейдена дергается, словно ему только что отвесили пощечину. Хах. Так-то красавчик.

— Я услышал вас, мисс Смоллс. — говорит сухо, отваливаясь на спинку кресла. Считаю, что на этом наше собеседование можно считать оконченным. В случае положительного ответа Герберт с вами свяжется.

— Спасибо, что пригласили меня, мистер Гаррисон. — поднявшись, дарю ему вежливую улыбку. — Если не увидимся, желаю вам отличного сезона.

Говнюк не удостаивает меня ответом, демонстративно углубившись в бумаги. И только когда дверь за мной начинает захлопываться, в спину несется:

— Кстати, эта юбка просто ужасная. В шортах было много лучше, Котенок.

3

Хейден

Едва звук захлопнувшейся двери скрывает от меня округлый зад Авроры Смоллс, я больше могу не притворяться, что разглядываю бумаги. Кто бы мог подумать, что такие совпадения существуют. Дерзкая стерва в моем доме, пришла устраиваться на работу в образе улыбчивого пасхального кролика. К ее несчастью, я помню, как зло кривился ее рот, когда она называла меня быком. Эта девчонка кто угодно, но не покладистая милашка. Нужно было выставить ее за дверь, как только она переступила порог моего кабинета, но соблазн поставить ее на место переборол здравый смысл. Уж очень хотелось увидеть, как ее смазливая мордашка перекосится от злости.

Неубедительно стонала, надо же. Не торопился бы на гонку, вытрахал бы из нее всю дурь так, что у обоих бы уши заложило. Потом бы еще год мой член по памяти рисовала и подружкам хвасталась.

Взять ее присматривать за Майклом? Как же, размечталась. Терпеть эту занозу в заднице целых два месяца? Ни за что. Вот трахнуть ее — другое дело. Девчонка-то сочная: сиськи, задница, рабочий рот — все при ней. И глаза голубые и обманчиво невинные. Ангельская внешность с горючим нутром. Но свой шанс на перепихон со мной она бездарно просрала. Поэтому пусть сидит в своем Рентоне и тренирует манеры в местном Бургер Кинге.

— Мистер Гаррисон, — раздается голос Герберта из дверного проема. Черт, эта девчонка так меня взбесила, что я прослушал, как он постучал. — Пришла следующая кандидатка, мисс Буланже.

Лягушатница что ли?

— Пусть подождет две минуты и потом заходит.

Ровно столько времени мне нужно, чтобы привести в порядок некстати обнаружившийся стояк. Кощунственно подпирать стол торчащей елдой, выбирая няню для сына.

Когда необходимо быстро привести себя в чувство, я вспоминаю лицо бывшей жены. Член моментально становится плюшевым, обмякая в штанах. Спасибо тебе за этот лайфхак, тупая корова.

Спустя положенное время доносится нервное блеяние из двери кабинета.

— Разрешите, мистер Джонс?

Девка в дверях — натуральная мисс Барашкис. Вытянутая вперед челюсть, покрытая белыми завитками голова и взгляд напуганной овцы. Дело дрянь.

— Входите, — киваю головой. — И поживее, мое время дорого стоит.

Неуверенно перебирая копытцами, Мисс Барашкис крадется к стулу.

Анжела Буланже, двадцать девять лет, не замужем(что неудивительно, учитывая ее манеры перепуганной девственницы), проработала сиделкой в семье в двумя детьми около полугода. Уволилась, потому что решила попробовать себя продавцом собачьего корма, и спустя две недели снова уволилась.

— Спойте мне колыбельную, мисс Буланже. — решаю побыстрее расквитаться с заранее обреченным на провал интервью.

Левый глаз Барашкис начинает подозрительно дергаться.

— Колыбельную? — переспрашивает. — Но…я ….эээ…совсем не…

— Да, колыбельную. Вдруг мой сын не сможет уснуть и захочет услышать песню на ночь.

Разумеется, Майклу никакие колыбельные не нужны. Он у меня настоящий мужчина и такие нюни не для него.

Нервная мадемуазель продолжает хлопать глазами и теребить подол своей грустной плиссированной юбки. Чувствую, как бак моего терпения начинает трещать по швам, поэтому быстро вбиваю финальный гвоздь в крышку гроба этого неудавшегося интервью. Подаюсь вперед и даю девахе подсказку:

— Вы же не собираетесь расплакаться, мисс Буланже?

Может и не собиралась, но сейчас передумала. Нос покраснел, тонкие губы трясутся. Иисус, да ей бы ведро ксанакса и на месяц в психиатрическую лечебницу.

— На этом аудиенцию можно считать оконченной, мисс Буланже. Рекомендую вам попытать счастья с собачьими консервами. И не забудьте попросить у Герберта носовой платок.

После того как Барашкис под аккомпанемент тихих завываний покидает мой кабинет, прошу Герберта пригласить следующую. Вылет в Монако назначен на конец недели, и до этого времени мне просто необходимо нанять помощницу. Не хочу проводить время вдали от сына и видеться лишь во время моих кратковременных наездов в Сиэтл. Уже через два года он пойдет в школу и у него начнется совсем другая жизнь. Конечно, можно было нанять пачку учителей, которые сопровождали бы его во время поездок, но я не хочу лишать его детства и общения со сверстниками.