— Побереги время и силы, — произнёс Торин, когда мне не удалось даже спустя пять минут послать Праэлсусу сообщение.
— Что это значит? — я удивлённо посмотрела на Торина.
— Леннокс пытался сегодня поймать Парэлсуса в Тенненбоде, но его ассистент сказал, что Парэлсус покинул Шёнефельде уже как несколько дней. А точнее говоря — это было в тот день, когда Бальтазар появился в палате сенаторов.
— Он спрятался, — вздохнула я. — Чего от него ещё ждать?
— Кстати, профессор Эспендорм передаёт тебе приветы. Она получила твоё письмо и попросила Леннокса передать, что учитывая обстоятельства, ты, твой брат и сестра можете продолжить учёбу, как только почувствуете, что себя лучше. И…, - Торин многозначительно распахнул глаза, — …ты, Сельма, должна связаться с ней, если тебе потребуется помощь.
— Звучит, как зашифрованное сообщение, — немедленно отозвался Леандро.
— Ну, не знаю, — ответила я. — На вряд ли профессор Эспендорм будет посылать какие-то скрытые сообщения. Она очень правильный человек и обычно имеет в виду именно то, что говорит. В буквальном смысле.
— Как бы там ни было, — продолжил Торин. — В Тенненбоде тоже всё идёт своим чередом и, похоже, никто не заметил, что в палате сенаторов сменилась власть. Даже Скара делает то, что всегда, задирая окружающих людей своими прихотями. Кажется, она не знает, что её отец мёртв.
— Это действительно странно. Почему Бальтазар всё ещё колеблется и тратит так много времени, чтобы скрыть своё присутствие? — спросила я, скорее себя, задумчиво глядя на мягко светящиеся листья.
Торин прочистил горло.
— Я подозреваю, что он ждёт, когда ты ещё раз появишься в Шёнефельде. Он хочет поймать и, наконец, избавиться от тебя. Ты не можешь наложить против него защитное заклинание? Тогда в палате сенаторов он окажется в ловушке.
Я страдальчески вздохнула.
— Я не могу. У меня даже нет заклинания. Такие вещи бабушка хранила либо в голове, либо в книгах, которые ещё в Шёнефельде. Жизиль сунула мне в руки только книгу лекарственных растений. Не знаю, почему. Всё произошло так быстро.
— Книгу лекарственных растений? — Торин задумчиво посмотрел на меня. — Ты права, она была у тебя с собой.
— Не знаю, как Жизель до этого додумалась, и, честно говоря, не хочу беспокоить её по пустякам. Она позаботилась о похоронах, а это, наверняка, было для неё нелегко. Может она просто хотела спасти книгу. Она знала, насколько та важна для моей бабушки, и, скорее всего, боялась, что Бальтазар появится в любую секунду и превратит наш дом в руины. Никто не мог знать, что он будет тянуть с этим так долго. Но даже если бы у меня было заклинание, его не так-то просто применить. Есть несколько хитростей и уловок, которые знают только посвящённые.
Леандро медленно кивнул.
— Жизель не настолько привязана к мирским вещам. Должна быть другая причина, почему она дала тебе книгу.
— Ты имеешь в виду, что ей кто-то сказал отдать её мне, если случится что-то непредвиденное? — протянула я и уже встала, чтобы взять книгу, которую небрежно бросила на письменный стол отца и больше не трогала с момента моего прибытия в Миндору.
— Именно это я и подумал, — промолвил Лиандро.
Я взяла книгу и положила на стол. Она была тяжёлой и большой и выглядела так же, как всегда. Старый кожаный переплёт поражал меня с детства, и сейчас, когда я стала взрослой, я смотрела на эту книгу с уважением. В ней было много знаний, и если эти знания правильно применить, они моли принести много хорошего и плохого.
Леандро притянул книгу к себе и открыл. Мы с любопытством посмотрели на первую страницу. На ней витиеватыми, старинными буквами было написано «Гербарий». Надпись была такой большой, что занимала всю первую страницу.
Леандро перелистнул, и как я помнила, теперь последовали цветущие во влажных ландшафтах белым цветом травы, затем цветущие — красным. Леандро нетерпеливо листал дальше. Но всё было как всегда, начиная от водных растений и кончая кактусами и орхидеями.
— А я действительно подумал, что здесь может быть что-то спрятано, — печально заметил Леандро, захлопнув книгу.
Мне было жаль видеть его таким. Для него ситуацию здесь, под землёй, было также сложно выносить, как и мне.
— Позволь мне посмотреть ещё раз, — попросила я.
Леандро пододвинул книгу в мою сторону. Я открыла её, и в тот же момент пальцы начало слегка покалывать, как будто книга была наэлектрезована. Я удивлённо распахнула глаза.
— Что случилось? — нетерпеливо спросил Леандро. Торин тоже с любопытством наклонился ко мне.