Выбрать главу
Он, к западу долину сузив        Насколько мог, Не просто город был, но узел        Пяти дорог.
Он их собрал и свел в долину,        Готовый в бой, И ту, что нас вела к Мулину,        Закрыл собой.
В систему вражеских расчетов        Он был включен Как дверь в Мулин — и стали доты        Ее ключом.
«Но быстрота сильней бетона, —        Сказал комдив, Все сроки танковой колонной        Опередив. —
Задача тут с любых позиций        Ясна теперь: Нам некогда с ключом возиться.        Взломаем дверь!»
Взломаем дверь! Закон отваги        Да будет свят! Как столб огня, как наши стяги,        Пылал закат.
И пыль была почти багряной,        И в той пыли Орлы комдива Казаряна        В Хобей вошли.

1945

Из книги «СТИХИ О КОРЕЕ»

Цвета Кореи

Когда на пестром плоскогорье Сияет лето, Ты различишь в его просторе Два ясных цвета. На нивах, зноем опаленных, На горных склонах, На лиственницах и на кленах, К земле склоненных, Где в дымке горизонт струится, Где даль туманна, По всей Корее, от границы И до Фузана, С непостижимым постоянством, Подобным чуду, Зеленый цвет ее пространством Владеет всюду.
А реки рушатся с разбега В сплошном кипенье На отмели белее снега, Все в белой пене. Белее снега бродят цапли, И плачет аист И как бы воду пьет по капле, Над ней склоняясь, И, словно древний цвет надежды. Мечты о воле. Корейцев белые одежды Склонились в поле. И дальше, на холмах унылых, В траве несмелой, Белеют камни на могилах Под пылью белой.
Но, ввергнутые в тьму насилья И зная это, Отрады здесь не приносили Два этих цвета. Сгорая под корейским солнцем В глухой печали. Они давно уже японцам Принадлежали, Пока великий гром не грянул И, словно знамя, Страны Советов цвет багряный Встал над холмами. И видели Гензан и Кото, Кайсю и Канко Его на крыльях самолета И стали танка.
Прошедший в битве раскаленной Огонь и воду, Он белый цвет и цвет зеленый Вернул народу. Вернул ему леса и реки, Луга и пашни, Чтоб рабство сгинуло навеки, Как день вчерашний. Теперь он стал корейским цветом, Тот цвет отваги. Он — над Народным Комитетом На новом флаге. И, в гневном сердце пламенея У партизана, Он с ним пройдет по всей Корее, Вплоть до Фузана.

1949

Корень жизни (Корейская легенда)

Киму Александровичу Демину

Было то у самого Китая, В деревушке на краю болота. Жил старик, болезнями страдая, А поддаться смерти неохота. И узнал он об одном лекарстве: Рассказали старцу в утешенье, Будто есть в Китайском государстве Корень Жизни — от всего спасенье; Будто, кто попробует женьшеня, Снова станет крепким и здоровым. Так сказали старцу в утешенье, Чтобы обнадежить добрым словом.
А старик-то взял да и поверил, Что пройдет теперь его кручина. Открывает он у хаты двери И зовет единственного сына, И кричит ему еще с порога. Чтоб, к отцу имея уваженье, Отправлялся парень в путь-дорогу И не возвращался без женьшеня.
Смирен сын был и отцу покорен. Повела его судьбина злая, И пошел искать он этот корень, Никаких путей к нему не зная. По горам бродил он и по скалам, Ночью наземь голову склоняя, И с утра опять его искал он, Приказанье свято выполняя, По лесам плутал на лисьих тропках… Стал уж непохож на человека — И нашел женьшень в маньчжурских сопках Ровно через половину века.