Выбрать главу

У Тессы собралась коллекция кукол и игрушек для Мэгги, но девочка перестала в них играть, как только поняла всю прелесть нового занятия — игры в «переодевание», состоявшей из двух совершенно разных этапов. Сначала Мэгги сооружала себе костюм из тех вещей, которые приобретала Тесса во время съемок, подружившись с главным костюмером. Платья для танцев 30-х годов, меха, боа из перьев, бархатные накидки, вышитые пиджаки, костюмы животных, маски, расшитые блестками туфли на высоких каблуках и невероятное количество шляп — великолепные, но никому не нужные наряды. Все это Тесса привозила с собой в специальном сундуке, если ждала приезда Мэгги.

Тесса оставляла девочку одну, чтобы та сама создала себе костюм. А когда Мэгги появлялась, удивляя ее очередной выдумкой, Тесса придумывала историю, подходящую выбранному костюму. И в этой истории Мэгги всегда оказывалась главной героиней.

Второй этап «переодевания» был более торжественным, потому что в нем участвовали драгоценности Тессы. За четыре года брака Люк часто находил или просто придумывал повод, чтобы подарить жене ювелирные украшения.

Тесса теперь владела сапфирами-кабошонами, простыми, словно стеклянные булыжники; почти незаметными украшениями из платины, чтобы носить с джинсами и джинсовой рубашкой; множеством фантазийных украшений от Вердуры и Дэвида Уэбба, где сочетались кораллы, бирюза и покрытое эмалью золото. Тесса спала в легендарном ожерелье из королевского нефрита глубокого зеленого цвета, потому что Люк свято верил, что этот камень хранит от болезни.

Когда Мэгги приезжала, они частенько проводили большую часть дня в гардеробной Тессы, рассматривая украшения. Мэгги разрешалось примерять их и любоваться своим отражением в зеркале сколько душе угодно. Тесса превратила сеансы «переодевания» в сеансы магии и образования.

Она нашла книгу, озаглавленную «Власть драгоценных камней», где описывались их лечебные и магические свойства, пересказывались мифы и суеверия, связанные с различными камнями, и говорилось о камнях-талисманах. Тесса заранее изучала то, что относилось к ювелирным украшениям, которые она собиралась показать Мэгги.

— Вот это нечто особенное, — как-то раз сказала Тесса, показывая необычное ожерелье. Мэгги тогда было лет восемь-девять. — Сможешь догадаться, что это такое?

— Это крупные серо-черные горошины, — ответила Мэгги. — Но я вижу в них зеленые и красные оттенки, так что они совсем не черные. Эти горошины отражают все лампы в комнате, почти как зеркало. Они выглядят как жемчужины, только очень большие.

— Это и есть жемчуг, черный жемчуг.

— И его тоже находят в раковинах-жемчужницах?

— Это особые раковины, они называются по-латыни «пинктада маргаритифера». Правда, похоже на твое имя? Ты у нас большая розовая раковина-жемчужница.

— Что-то в этом роде, — девочка с трудом сдержала улыбку.

— Эти раковины встречаются в водах, омывающих острова Французской Полинезии. Вот посмотри на карте.

— А мы туда поедем когда-нибудь?

— Почему бы и нет. — Тесса обняла Мэгги. — А ты знаешь, почему люди говорят, что жемчуг посвящен богине Диане?

— Не-а, — девочка закинула голову и с обожанием посмотрела на сестру.

— Много веков назад, когда люди поклонялись богам и богиням, Диана была богиней лесов и покровительницей молодых девушек. Жемчуг считали знаком невинности, мира и чистоты. Жемчуг был эмблемой Дианы, и девушки, чистые, непорочные девственницы, надевали его, чтобы богиня защищала их.

— Ага, — Мэгги нахмурилась, переваривая услышанное. — Так вот почему девочкам дарят жемчужные ожерелья?

— Не ожерелья, а скорее сережки. — Тесса расстегнула ожерелье и надела его на Мэгги. — Тебе нравится?

— Гм. — Мэгги пристально рассматривала себя в зеркале, в котором она отражалась в полный рост. — Я не уверена. А у тебя нет к нему сережек?

— Ты торгуешься, малышка!

— Я знаю, что есть, — просияла улыбкой Мэгги. — Ты просто обязана их иметь. Ведь никакие другие серьги ты с этим ожерельем надеть не сможешь, верно? А ты всегда должна носить серьги, ты просто не можешь ходить с голыми ушами, ты сама мне говорила.

— Тебе надо работать за комиссионные у ювелира.

— Ну ладно, Тесса, покажи их мне.

Тесса открыла еще один ящик и достала великолепные клипсы. На мочке крепилась крупная жемчужина в окружении бриллиантов, а вниз бежала дорожка черных жемчужин помельче, тоже в окружении бриллиантов. Клипсы, приобретенные Люком на том же аукционе, великолепно подходили по цвету к колье. Очень осторожно Тесса прикрепила клипсы на маленькие ушки Мэгги.