Выбрать главу

Пришлось ей вместе с детьми съехать из арендуемого особняка в фешенебельном пригороде и перебраться в Китайский квартал, в небольшой домик, похожий скорее на хижину.

К тому времени младшему сыну Джимми, который, по шутливому замечанию самого Ральфа Армстронга, появился на свет исключительно по счастливому недоразумению, было уже около семи лет. Впрочем, мальчик еще был слишком мал, чтобы понимать весь трагизм ситуации, в которой оказалась семья. Ему было абсолютно все равно, где жить. Главное, чтобы рядом с ним были мама и старшая сестра.

Но Вельда остро ощутила всю убогость их нынешнего существования. В доме ничего не напоминало о прежнем комфорте. Особенно ей не хватало прежнего красивого сада с обилием цветов и экзотических растений. Все их имущество: картины, мебель, столовое серебро – все ушло на погашение долгов. Но миссис Армстронг, на удивление дочери, проявила недюжинную стойкость и силу духа. И хотя ночами она обливала подушку слезами, сокрушаясь о гибели любимого мужа, она отлично понимала, что ее обязанность – защитить детей, суметь поставить их на ноги.

– Надо начинать зарабатывать деньги, – поделилась она как-то раз планами с дочерью.

– Но как?! – в отчаянии воскликнула Вельда.

Мать погрузилась в тяжелые раздумья. К счастью, вскоре она нашла выход.

Она станет учить местных ребятишек. Да, она откроет небольшую частную школу для китайских детей и станет обучать их английскому языку, чтобы они впоследствии могли устроиться прислугой в богатых английских домах на острове.

Сказано – сделано. Школа была открыта, но родители учеников платили крохи, большего у них просто не было, а потому и доходы от предприятия были мизерными. Вельда подозревала, что многие ученики и вовсе не платят за обучение. Но у матери не хватало духу, чтобы выставить ребятишек вон, поэтому они продолжали посещать занятия бесплатно.

– Детишки так стремятся к знаниям! – поясняла она дочери. – Пусть учатся! Ты же понимаешь, насколько у них больше шансов найти хорошую работу, если они будут хоть немного говорить по-английски.

– Но нам же нужны деньги, мамочка! – пыталась переубедить ее Вельда.

– Они заплатят! Обязательно заплатят, когда смогут! – убежденным тоном отвечала мать и улыбалась.

Что ж, как и покойному отцу, ее матери было не занимать оптимизма. Ральф Армстронг тоже до последнего был уверен в том, что все в их жизни образуется наилучшим образом.

Спорить было бессмысленно. Оставалось лишь смириться с тем христианским милосердием, которое щедро изливала на окружающих ее мать. Правда, порой они сами оставались без еды и ложились спать голодными, и тогда уже поневоле приходилось думать о будущем.

Больше всего Вельду волновала судьба младшего брата.

Она понимала, что мальчику нужно общение со сверстниками своего круга. Он должен получить надлежащее образование в хорошей частной школе. В свое время его отец окончил Итон, потом поступил в Оксфорд. Кстати, именно там он и познакомился с будущей женой. На флот же он подался потому, что страстно мечтал увидеть мир.

Будучи широко образованным человеком, Ральф Армстронг быстро продвигался по службе и вскоре получил звание старшего лейтенанта. Но когда службе в ВМФ он предпочел работу на торговом флоте в Гонконге, то все стали звать его просто «капитаном». Правда, звание – званием, а вот пенсию от правительства за службу на военном флоте Армстронг так и не получил: он демобилизовался по собственному желанию, не заработав необходимой выслуги лет. Не полагалась ему никаких выплат и от судовладельцев, заключивших с ним контракт.

И вот отца убили, мать умерла, и Вельда с братом остались сиротами.

Девушка бросила задумчивый взгляд на залив, где теснилось множество судов. И в который раз задала себе волнующий ее вопрос:

– Что же делать?

И тут она увидела, как навстречу к ней ковыляет Билл Дауд. Когда-то, из-за несчастного случая, случившегося в плавании, он потерял ногу. Тяжело опираясь на деревянный костыль, старый моряк, живший в жалкой лачуге в дальнем конце двора, явно торопился к Вельде.

– Вижу, вы уже вернулись, мисс, – проговорил он, слегка запыхавшись. – Так они все же берут мистера Джимми?

– Хочу с тобой посоветоваться, Билл! – ответила ему Вельда.

Старый моряк понимающе улыбнулся и присел на деревянную скамью, стоявшую возле двери.

– Наверное, запросили слишком много денег, – предположил он, увидев, что девушка погрузилась в мрачные раздумья. – И вы сейчас ломаете голову над тем, где и как раздобыть эти деньги.

– Что-нибудь придумаю! – решительно воскликнула Вельда, и голос ее зазвенел от волнения.

Билл одобрительно кивнул головой.

– Вы точно, как ваш отец. Тому, бывало, если что втемяшится в голову, то уж его не свернешь в сторону.

Билл жил вместе с Армстронгами с момента их переезда в Гонконг. Хотя познакомился с ними еще раньше, на родине, и с тех пор стал неотъемлемым членом семьи, добровольно взвалив на себя все тяжелые обязанности по дому. Совершенно бесплатно он трудился у них и садовником, и привратником, и вообще мастером на все руки. Воистину старый моряк был незаменим. На него можно было смело положиться: оставить дом, уехать хоть на край света, в полной уверенности, что всё будет устроено как нельзя лучше.

С особым почтением и даже восхищением Билл относился к хозяину, к «капитану», как он его называл. Ведь вместе они не раз выходили в море. К тому же старик любил детей, и миссис Армстронг не раз повторяла, что он ухаживает за Джимми лучше любой няньки.

Когда семье пришлось уехать из особняка, Билл безропотно последовал за ними. Но в их теперешнем жилище было слишком мало места, а у Билла не было средств, чтобы снимать себе лачугу рядом с ними. Тогда он с помощью китайских ребятишек соорудил небольшую хижину прямо во дворе их дома. Когда пришла зима и крыша дала течь, он кое-как подлатал ее и накрыл куском старой парусины, которую позаимствовал на одной из лодок, стоявших в бухте.

– Разве можно жить в таких условиях? – удивлялась порой Вельда, хотя они с матерью и знали, что Билл – крайне неприхотливый человек.

Но без него у Армстронгов не было шанса справиться со всеми навалившимися на них проблемами. А после смерти матери Билл и вовсе превратился для Вельды в главного советчика и помощника. Вот и сейчас она устало опустилась на порог и сказала:

– Директор школы согласен зачислить Джимми к себе. Он ведь знал папу. Он даже готов немного сократить плату за обучение.

– Хорошая новость, мисс Вельда! – одобрительно воскликнул Билл.

– Да, звучит неплохо, но есть одно условие.

– Что за условие? – моментально насупился старик.

– Они сказали, что я должна найти человека, который мог бы поручиться за меня. Или, еще лучше, спонсировать обучение Джимми.

Выражение лица Билла стало озабоченным. Они уже не раз и не два обсуждали с Вельдой будущее мальчика. Девушка отчаянно боялась того, что у нее могут забрать братишку и отправить его в приют. Вдруг какой-нибудь чиновник скажет, что она плохо заботится о ребенке? К тому же она и сама еще слишком молода, ей всего лишь восемнадцать лет. Едва ли столь юная особа в состоянии быть хорошим опекуном мальчику, да еще вдали от родины. Скорее уж ей самой нужна опека.

Гонконг недавно вошел в состав Британской империи, всего лишь в 1842 году. Конечно, за минувшие тридцать с небольшим лет сюда переселилось немало хороших людей, преисполненных искренним желанием привить аборигенам английский образ жизни, познакомить их со своей культурой и традициями.

Впрочем, англичане всегда почитали своим долгом нести «варварам» культуру и мораль Британской империи, прививать и развивать на чужой земле все те традиции, которые олицетворяли собой английское общество. Так, жены африканских колонистов прилежно орудовали иглой, обшивая аборигенок и их детишек и пытаясь хоть как-то прикрыть их наготу. И Гонконг тоже не был исключением. Благотворительная жизнь кипела здесь вовсю. К тому же, чем выше становилось благосостояние колонии, тем стремительнее богатели и сами колонисты. И тем основательнее налаживался их быт на чужбине.