Как такое могло случиться с нами? В ответ Ли пробормотала виновато:
— Кажется, мне пора домой.
Мы обменялись ничего не значащими фразами у люка шлюпки. Я обнял ее, и она сжала меня изо всех сил… Я отпустил ее. А потом она снова стала всего лишь серебристым пятнышком на экране. Я пребывал в плохом настроении весь остаток дня, и люди избегали меня. Вечером я снова связался с городом «Бета два».
— Привет, Капитан! — услышал я знакомый голос.
— Привет! — откликнулся я, словно мы и не виделись.
А потом мы часа полтора говорили о звездах, будто ничего не случилось».
Джонни захлопнул книгу. Песок и пустыня — мезон–ное поле! Город — жилая часть межзвездного корабля. Короткие волосы — выхлоп космической шлюпки. Сбитые ноги… Ноги в крови… Конечно же, баллада о «Бете два» появилась значительно позже, чем повествование о дружбе капитанов — Хенка и Ли. Но теперь баллада приобретала смысл.
Он еще раз припомнил строчки:
Она пришла к городской стене. Долгий путь за спиной ее, Долгий путь по пескам и воде… Но сердце вело ее. Короткие волосы, ноги в крови…
И тут кто–то громко произнес:
— Здравствуйте!
Глава четвертая
Джонни резко повернулся и чуть было не сорвался с места. Книга выскочила из рук и, ударившись об пол, отлетела в сторону.
Перед студентом стоял мальчик. Он держался одной рукой за край дверного проема. Вытянув тощую ногу, он придержал книгу.
— Ловите! — Он отфутболил ее назад, и книга вернулась к Джонни, позвякивая страницами.
— Спасибо!
Худой мальчик оказался нагим. Молочно–белая кожа казалась прозрачной. С виду ему было лет четырнадцать–пятнадцать. Волосы, длинные, шелковистые, обесцвеченные, были зачесаны назад, как у пожилых людей, которые начинают лысеть со лба. Губы у мальчика были слишком тонкие, нос плоский, а глаза — громадные озера бирюзы.
— Что вы тут делаете? — удивился мальчик.
— Да вот, смотрю… Ищу…
— Что же вы ищете?
— Э–э–э… Я ищу…
Джонни был изумлен и слегка сбит с толку.
— Книги ищете? — Мальчик показал на книгу. Джонни осторожно кивнул.
— Вы умеете читать? Джонни снова кивнул.
— Вы умный, — протянул мальчик. — Но я тоже могу ее прочесть. Дайте–ка…
Джонни ничего не оставалось, как толкнуть книгу обратно к дверному проему. Парень ловко поймал ее ногой, подбросил и, когда книга оказалась у него в руке, прочел:
— Бортжурнал города «Гамма два», собственность капитана Хенка Брандта, начатый…
— Хорошо, хорошо, — перебил его Джонни. — Я тебе верю! Где ты научился так говорить?
— Что значит «где»? — Глаза мальчика, и без того громадные, расширились от удивления.
— Я имею в виду твой выговор. Ты говоришь на современном языке.
Речь парнишки звучала намного понятней архаичной речи робота.
— Я просто… — Мальчик запнулся. — Не знаю, где я этому научился. Умею, и все. — Он помотал головой.
— А где все взрослые? — спросил студент. Подросток шагнул вперед, так и не выпустив книгу из рук.
— Взрослые?
— Другие люди, — пояснил землянин.
— Они на других кораблях, — ответил мальчик. Потом, немного подумав, добавил: — На «Сигме девять» и «Бете два» никого нет.
— Я знаю, — сказал Джонни, стараясь быть терпеливым. — А на других кораблях люди есть?
— В основном в центральных секциях, на Базарах, в Горах, в Поселках Рыбаков или же в Бассейнах.
— Ты проводишь меня к ним? Мальчик всплыл к потолку.
— А вы уверены, что хотите этого?
— Почему бы и нет?
— Вы им не понравитесь! — Мальчик ухватился рукой за балку потолка. — Они едва не прикончили последних посетителей. В старых парализаторах еще полно энергии.
— Кто же к вам прилетал? — удивился Джонни.
— Лет девяносто назад большая группа людей пыталась проникнуть на корабль.
«Наверное, мальчик имеет в виду экспедицию Федерации!» — подумал землянин.
Неожиданно мальчик прыгнул вперед. Джонни инстинктивно пригнулся. Его магнитные подошвы едва не потеряли опору. Мальчик проскользнул рядом и положил бортжурнал на место. Цок! — звякнул намагниченный металл. Подросток вцепился в край стола рукой и ногой, и только тут Джонни заметил, что пальцы на ногах парнишки раза в полтора длиннее, чем у нормального человека.
— А что здесь ищешь ты? — спросил Джонни.
— Робот сообщил мне о вас. Вот я и пришел.
— Разве тут нет кого–нибудь постарше?
— Вряд ли они смогут вам чем–то помочь.
— Так где же старшие?