Еще раз ухмыльнувшись напоследок, он убегает, и его товарищи следуют за ним.
Фрея рада, что все это время у нее в руках был камень.
Загадок вокруг предостаточно. Каждый ответ порождает десяток новых вопросов. Множество вещей в корне меняется, и приходится будто бы заново учиться в школе. Сдвиньте запятую вправо или влево — и число увеличится в десять раз или во столько же уменьшится. Видимо, это еще один пример обманчивости логарифмической силы: один ответ — десяток новых вопросов.
Но вот что она находит странным: эта дурацкая версия Юэна о том, что творится на корабле, вроде как совпадает с тем, что говорят Бадим и Деви, и даже объясняет кое–что из того, о чем родители никогда ей не рассказывают. Что ж, они о многом умалчивают. А она что, какое–нибудь дитя, которое нужно оберегать? Это ее просто бесит. Она уже и так намного выше Деви и Бадима!
Следующие несколько дней Фрея проводит в детской комнате, снова и снова безуспешно пытаясь учить геометрию, а Деви все это время слишком занята, чтобы взять ее с собой на работу даже в ее законные дни. Так что в следующий раз, когда Юэн и его друзья Хуан и Джалил встречают ее в парке, она осматривается в поисках камня, но не находит ни одного и просто сжимает кулаки — все равно она намного выше любого из них. А когда Юэн приглашает ее пойти с ними в закрытую секцию парка, где живут дикие звери и где прячутся дикари, она соглашается. Ей хочется это увидеть.
Она следует за ними по длинной узкой долине между холмами к западу от Лонг–Понда. Долина закрыта для прохода: вдоль холмов и поперек ущелья, где она пролегает, тянутся электрифицированные ограждения. В одном из них оказываются белые ворота, но у Юэна есть код, который их открывает. Ребята быстро проскакивают в них и поднимаются по, вероятно, звериной тропе. Тропа поднимается по долине и приводит к ручью. Там они издали видят оленя: он поднимает голову, осторожно глядит в их сторону, высоко задирает хвост.
Затем раздается крик и мальчишки исчезают, а потом — быстрее, чем успевает понять Фрея, — ее хватают за руки двое крупных мужчин и уводят назад к воротам. Они возвращают ее в город, где к ней подходит Деви — она также хватает ее за руку и тащит прочь. Мужчины выглядят удивленными и сбитыми с толку, но как только они скрываются из виду, Деви разворачивает ее и наклоняет к себе так, что между их лицами остается всего несколько сантиметров. Фрея чувствует, что у Деви удивительно сильные руки, и видит белки глаз вокруг радужек — кажется, ее глаза вот–вот выскочат из орбит. В этот момент она кричит резким, скрежещущим голосом, словно вырывающимся откуда–то из глубины:
— Никогда не шути с кораблем! Никогда! Ты меня поняла?!
Затем Бадим оттаскивает ее, пытаясь встрять между ними, но Деви крепко держит Фрею за предплечье.
— Отпусти ее! — кричит Бадим таким голосом, какого Фрея еще никогда не слышала.
Деви отпускает.
— Ты меня поняла? — кричит она снова, все еще не отрывая взгляда от Фреи. Она крутится вокруг Бадима, будто вокруг нерушимой скалы. — Ты! Меня! Поняла?!
— Да! — отвечает Фрея, падая Бадиму на руки, а потом тянется мимо него к Деви, чтобы обнять и мать, которая намного ниже ее ростом. Поначалу ощущение такое, будто она обнимает дерево. Но уже вскоре дерево обнимает ее в ответ.
Фрея глотает рыдания.
— Я просто не… я не…
— Знаю.
Деви убирает с лица Фреи волосы, по ней видно, что она страдает.
— Все хорошо. Хватит.
На Фрею накатывает волна облегчения, хотя страх еще не исчез. Она содрогается, искаженное лицо матери все еще стоит у нее перед глазами. Она пытается говорить, но ничего не выходит.
Деви заключает ее в объятия.
— Мы даже не знаем, так ли эта дикая природа важна, — говорит она Фрее в грудь, перемежая поцелуи и слова. — Мы не знаем, что удерживает баланс. Нужно просто смотреть и наблюдать. Но по логике эти дебри должны принести нам пользу. Поэтому нам следует их оберегать. И быть с ними осторожными. Следить за ними. Следить хорошенько, насколько это возможно.
— Идем домой, — говорит Бадим и, обняв их обеих, уводит за собой. — Идем домой.
Вечером они ужинают в тишине. Даже Бадим молчит. Все едят понемногу. Деви выглядит отрешенной, потерянной. Фрея, все еще потрясенная тем лицом матери, понимает: Деви сожалеет о том, что случилось. Она выпустила что–то, что прежде ей всегда удавалось удерживать внутри. Сейчас ее матери страшно — она боится самой себя. Быть может, это худший из страхов.