— Лучше выскочить через ближайший портал. Майк сверкнул глазами.
— Пройду еще одну отметку.
— Времени мало.
— Выбора нет. Он обойдет меня.
— Это всего лишь гонка, Майк.
— Отстань!
Последний портал быстро приближался. Майк выжал рычаг управления до упора, включил главный двигатель и ворвался в грув в считанных метрах впереди Дувра Белла.
— Сигнал опасного сближения! — заметил Сквиб. Майк нажал кнопку под панелью, и сигнал отключился. Старый «Девяносто Девятый» плюхнулся в грув почти без топлива, его раскаленные дюзы чуть не содрали краску с противовыхлопных щитов соперника.
— Так ему! — завопил Майк. — Забей ему экран всяким мусором!
Майк еще раз нажал потайную кнопку, сигнал снова залаял. Он включил задний обзор и увидел только продавленный щит корабля, возможно, всего в метре позади.
— Он парализован!
Корабль падал к плоскости эклиптики.
— Финиш! — заорал Майк. Они прошли линию. — Я это сделал!
— Ничего не скажешь, — промолвил робот.
— Тебе и нечего сказать. Мне велели победить — и я победил. Победил!
Так что придется тебе посидеть за компьютером, хотя ты и зарился на мою работу.
— У меня своя работа, Майк.
— Посмотрим. Подожди, вот Таила вернется. Увидим, кого тогда уволят.
Сквиб засмеялся.
— Давай-давай, смейся! — фыркнул Майк. Черт, ему было так хорошо, гораздо лучше, чем он заслуживал.
Глава 13
Майк подогнал корабль к Питфолу и причалил к питу Лека. Но свет в ангаре не горел. Он включил радио:
— Что происходит, Эндрю? Никакого ответа.
— Попробуй на частоте сообщений, — сказал Сквиб. Майк повиновался, и в ответ на его письменный призыв на экране возникла надпись: "Майк, встречаемся в ремонтном ангаре на Питфоле. Вечеринка переносится в другое место".
— Переносится?
— Звучит загадочно. Мы раньше всегда отмечали выигрыш на питах, заметил Сквиб.
Майк врубил двигатели и повел корабль в обход, нацеливаясь на специальный бакен. Вскоре они оказались в перекрестье прожекторов пит-ринга.
— Помоги мне, Сквиб, — попросил он. — Мы туда попали?
— Сейчас проверю.
За воздушным колпаком виднелся огромный ремонтный ангар. Тут, безусловно, что-то праздновали, несколько гоночных кораблей стояли на приколе, множество народу слонялось вокруг столов. Майк пришел в возбуждение:
— Боже правый, ты только погляди на это!
— Здесь нас не ждут, — сказал Сквиб, отключая радио.
— Что ты хочешь сказать?
— Они празднуют другую, большую гонку.
— А я что выиграл? Пивной конкурс?
— То, что ты с таким изяществом выиграл, было просто небольшим состязанием. Так что наша вечеринка с другой стороны, в дополнительном ангаре.
— Что же, кругом лететь?
— Ну да. Сможешь?
Майк взглянул на индикатор топлива.
— Не уверен.
— Используй главный двигатель.
— Не смешно.
— Выпрями дюзы, Майк. Используй то, что осталось во внешних патронах. Будет обидно опоздать на вечеринку по поводу собственной победы, но еще обиднее на полпути остаться без горючего. Майк зарычал и медленно стартовал, пробираясь зигзагами между рингами и Уоллтауном, описывая круги вокруг пит-рингов в медленном дрейфе, внезапно, в последний момент меняя курс. Они причалили к ангару, проделав конец пути на дымке, скопившемся в дюзах. В баках было настолько пусто, что Майк почти плюхнулся у самого дока. Чтобы добраться потом до пита Лека, придется заправиться.
Но все это было делом будущего. Пока предстояло занять.
ЗАПИСЬ В КАБИНЕ «ДИКОГО УИК-ЭНДА»
2/4.55.03 — 2/4.56.22 Пилот: Дувр Белл Компьютерный оператор: Элис Никла.
НИКЛА: Цель! Цель!
БЕЛЛ: <неразборчиво>
НИКЛА: Ну давай же!
БЕЛЛ: Куда? Куда лететь?
НИКЛА: Я думаю, он приближается.
БЕЛЛ: Куда мне?.. Сверну влево!
НИКЛА: Нет, подожди! Я <неразборчиво> пошутила.
БЕЛЛ: Засеки его! Используй селектор частот!
КОРАБЛЬ: Опасное приближение.
НИКЛА: Он над нами... вон большая цель...
БЕЛЛ: Включить главный!
НИКЛА: Подожди! Обошел.
БЕЛЛ: <неразборчиво> контроль, немедленно!
КОРАБЛЬ: Аварийный отказ.
НИКЛА: Коды отключены — потеря сигнала...
БЕЛЛ: Ухожу влево. Разогрев. Включить главный.
КОРАБЛЬ: Опасное приближение.
НИКЛА: Он перед нами! Прекрати! Отключайся!
БЕЛЛ: Как бы не так!
КОРАБЛЬ: Максимальная нагрузка на двигатели.
НИКЛА: Где он, черт возьми?
КОРАБЛЬ: Предупреждение. Радиационная опасность.
БЕЛЛ: Ты можешь <неразборчиво>
КОРАБЛЬ: Предупреждение об остановке двигателя.
БЕЛЛ: Мне придется отключить двигатель.
НИКЛА: Это не он.
БЕЛЛ: Но должен быть он!
НИКЛА: Это он... но это не он.
КОРАБЛЬ: Опасное сближение.
БЕЛЛ: Черт! Включить двигатель!
КОРАБЛЬ: Полный отказ.
БЕЛЛ: Отставить обгон. Эх... Кодируй Кролика.
НИКЛА: Не делай этого!
КОРАБЛЬ: Отставить обгон.
БЕЛЛ: <неразборчиво> если я <неразборчиво>
КОРАБЛЬ: Отмена тревоги.
БЕЛЛ: Где он теперь?
НИКЛА: Вот он, обходит.
БЕЛЛ: Подонок...
КОРАБЛЬ: Отмена приоритетного обгона. Полный отказ.
БЕЛЛ: Что это был за шум?
КОРАБЛЬ: Предупреждение. Неполадка двигателя. Утечка реактивного топлива. Перегрузка охладительного насоса.
НИКЛА: Неполадки в насосе. Двигатель плавится.
БЕЛЛ: Где он теперь?
КОРАБЛЬ: Финишная черта.
НИКЛА: На круге победителей.
БЕЛЛ: <неразборчиво> маленький <неразборчиво> Я его убью!
КОРАБЛЬ: Корабль в опасности. Корабль нуждается в помощи. Летите на мой бакен. Корабль в опасности. Корабль нуждается в помощи...
— Майк! Майк! Сюда!
Волоча за собой шлем, Майк пересек ангар и очутился под прицелом телевизионных прожекторов. Он оглянулся в поисках Эллингтона, который мог бы сейчас сказать что-нибудь вроде: «Ну что я говорил, а?» — но Эдда не было.
— Смышленый паренек, — пробормотал Майк.
— Ну, как там было на трассе? — выкрикнул репортер, тыча микрофон прямо в лицо.
Мюррей усмехнулся и взглянул в объектив телекамеры.
— Зверски.
Он подумал: «Слушайте, вы, парни перед телевизорами. Я это сделал!»
Кто-то попытался натянуть ему на голову бейсболку, но Майк увернулся:
— В чем дело?
Перед ним стоял растерянный мальчишка-подросток.
— Лек велел...
— Хорошо, хорошо, — Майк взглянул на шапку. Надпись гласила:
«Пиво Уилссона». Очевидно, новый спонсор. Он пожал плечами и надел кепку так, чтобы козырек не закрывал от телекамер лицо. Но тут же остановился и подумал: «Что я делаю? Где моя гордость?» Майк кашлянул и опустил козырек. Кто-то опять сдвинул кепку на затылок.
— Так лучше, — сказал репортер. — Как у тебя с топливом?
— Я не знаю... — промямлил он. Мальчишка сдернул с него кепку и надел другую. Майк снял ее и прочитал надпись. «Натуральное мясо Кестлера».
— Топливо, Майк.
— Что?
— Топливо, Майк, топливо. У тебя хоть что-то осталось в баках?
— О... Лучше спросите у...
Он оглянулся в поисках Сквиба, но робота нигде не было.
— Черт, — пробормотал он, натягивая кепку как можно ниже.
— Майк, это твоя первая настоящая победа. Как это повлияет на твою карьеру?