Выбрать главу

— Слышу.

Фея (гнусавым голосом исполнителя с гитарой) уговаривала фермера оставить зерно лесным жителям. Фермер (не менее гнусаво) отвечал комплиментами. Диалог был длинным, насыщенным описанием прелестей волшебницы, которые на гора выдавал очарованный фермер. Потом «они удалились в поле, и вереск лишь был свидетелем их любви». А через девять месяцев на порог фермеру доставили сверток с новорожденной девочкой. И у нее, конечно, были рыжие волосы. Я заслушалась, честно, но успела увидеть, как к Роузи приближается мистер Джуроу. Фермер церемонно поклонился киборгше, та сделала небрежный реверанс и, вложив ладонь в протянутую ей руку, пошла танцевать.

После танцев, усталые, но довольные, мы пошли прогуляться вдоль озера. У самого дальнего причала нам повстречались Роузи и Абрахам. Они нас не заметили, а я решила воспользоваться удобным случаем и проверить, как оно у них там продвигается. Я махнула Тому рукой и побежала к дощатому домику в середине полоски пляжа. Томас, ворча, что мы нарушаем уединение романтической парочки, поплелся за мной. Ветер доносил до нас сварливый голос Роузи и заискивающий мистера Джуроу.

— Но, Роузи, милая, как же я могу оставлять это без наказания, если в священных книгах сказано «почитай родителей своих как Господа нашего»?

— И в тех священных книгах написано, что нужно лупить ребенка до синяков?

— Роузи, Господь недаром сделал наш зад мягким и не очень чувствительным, чтобы к нему хорошо прикладывался ремень, — с нотками назидательности проговорил фермер.

— Господь сделал наш зад таковым для нескольких функций, — холодно парировала циклонша. — Не будь я воспитанной леди, показала бы тебе некоторые из них. И хороший, мягкий ремешок пригодился бы. Не тот, что ты носишь в штанах с этой… блямбой для определения киборгов. Однако о таких вещах на первом свидании не говорят. Боюсь, оно у нас первое, оно и последнее.

— Но Роузи, — смущенно заметил Абрахам. — Неужели ты не веришь в Господа нашего, Творца всего сущего, и его заветы?

— Верю, — с минуту поразмыслив, отвечала киборгша. — И считаю Его весьма умелым и логичным существом, полным сюрпризов. Но это не значит, что нужно отвергать некоторые его творения, научно-технический прогресс, например.

— Но Роузи… — умоляюще протянул Джуроу.

Парочка двинулась от нас по пляжу, и голоса растворились в темноте. Мы вернулись на полянку. Там, на вытянутых руках, с очень серьезным, деловитым выражением на лицах танцевали Феб и Маша. Увидев нас, они отпрянули друг от друга и подошли ближе, словно вернулись с деловой конференции. Выяснилось, что в танце они действительно обсуждали очень серьезные вопросы.

— Миа, Том, — кивнув, сказала Мария. — У нас возникли небольшие затруднения. Я только что говорила с мэром. Тот контракт на перевозку пассажиров и груза. Мы должны вылететь послезавтра, иначе они найдут кого-то другого.

— Но послезавтра свадьбы? — огорчилась я.

— Да, вечером. А мы вылетаем утром. Миа, Томас, как нам поступить? От чего отказаться? Решение за тобой и Мией.

— А давайте не будем ни от чего отказываться, — предложила я, воодушевившись очень простым решением, пришедшим в мою бедовую головушку. — Вы отвезете пассажиров… с Фебом в качестве вибранта, а мы с Томасом… э-э-э… пока тут быстренько поженимся… все равно это понарошку… раздадим благословения, соберем побольше денег, закупим продукты, проследим за загрузкой еды на склад, а заодно съездим в Поселок-шесть, посмотрим, повынюхиваем.

— Хм-м… что ж, звучит неплохо, — пробормотала Мария. — Попросить Итиро, чтобы остался с вами? Меня беспокоят головорезы Гарнера и он сам. Я говорила об этом с мэром. Господин Бауэрман очень извинялся. Он сказал, что произошло недоразумение, что Гарнер улетел с планеты и больше тебя не побеспокоит. И все же…

— Я начинаю все меньше доверять Генри, — нахмурясь, произнес Феб. — С нашей последней встречи он весьма сильно изменился. Боюсь, Палисадос закручивает гайки.

— Мне тоже происходящее не нравится, — поддержал Йохана Томас. — Не стоит нам разделяться!

— Иначе ведь никак! — запротестовала я. — Наша присутствие на фестивале обязательно! Люди ждут! Но и контракт упускать не хочется! Вся наша затея с Сильвери может провалиться из-за банального отсутствия еды и топлива!

Том покачал головой, мол, сложная ситуация. Проговорил с неохотой:

— У нас тут Лиэм и Гарт. Итиро лучше лететь с нами. Если мы с Мией обнаружим что-нибудь интересное в поселке, по вашему возвращению наведаемся туда еще раз.

— Что ж, — согласилась Маша. — Но с Синклером я еще поговорю.