Выбрать главу

Вскоре раздались еще два выстрела, которые показались гораздо ближе.

«Ты там?» — спросил Килмартин.

«Да», — прошептала она и подняла голову над кустом ежевики. Рядом стояли двое мужчин в хаки, камуфляжных куртках и ботинках на шнуровке. Один целился из винтовки с оптическим прицелом куда-то в небо, опираясь на ветку. Он был не более чем в девяти метрах от цели. Последовал четвёртый выстрел, затем он опустил винтовку, перекинул её через плечо, и двое мужчин двинулись к ней. К немалому удивлению она узнала близнецов из паба.

В её ушах всё ещё звучал голос Килмартина, спрашивающего, всё ли с ней в порядке. «Всё в порядке, мне пора идти», — сказала она. «Поговорим позже».

Когда она убрала телефон в карман, то услышала позади себя громкий стук: что-то ударилось о железнодорожную насыпь.

«Что это было, черт возьми?» — закричала она.

«Дрон, который следовал за вами», — ответил один из них.

«Дрон!» — недоверчиво воскликнула она. «Как, чёрт возьми, он узнал, где я?»

Один из близнецов с торжественным выражением лица проскользнул мимо неё и исчез на насыпи, а затем появился снова, держа в руках аппарат около метра в поперечнике с четырьмя роторами, по одному в каждом углу лёгкого пластикового корпуса. Два из них всё ещё бесшумно вращались. «На этой птичке четыре камеры», — сказал он. Он бросил его на землю перед ней и бросил камень на глобус в центре установки. То, что осталось, раздавило его ботинком. Пошли, нас там машина ждёт.

«Я думал, вы двое Свидетели Иеговы. Какого хрена вы тут бегаете, как парочка

Военизированные формирования в лесу? Что случилось с „Жизнью в мирном новом мире“?»

«Правительство произошло», — сказал один.

«Ты идешь?» — спросил другой.

Она переводила взгляд с одного на другого. Они были худощавыми и смуглыми, с тонкими эльфийскими чертами лица и тонкими чёрными волосами. «Они придут посмотреть, что случилось с их машиной. Они будут знать её последнее местонахождение».

«Куда вы меня отвезете?»

«Чтобы увидеть Свифта. Но ты оставайся здесь, если хочешь. Они придут и найдут эту штуку».

Она пожала плечами, и они двинулись в путь, держась под прикрытием сосен. Через полмили они добрались до укрытия, где стоял длиннобазный Land Rover, под крышей из гофрированного железа оставалось всего пару сантиметров свободного пространства. Один из близнецов с отвращением на лице закинул дрон в открытый багажник и велел ей садиться.

Внутри пахло дизелем и собаками. На приборной панели перед ней лежали груды обёрток от шоколада, пустых банок из-под напитков и сигаретных пачек. Тот, что с винтовкой, сидел, зажав оружие между ног, а другой, подобрав дрон, завёл двигатель и, нажав на педаль газа, повернул голову, чтобы выехать задним ходом из убежища.

«За мной следили. Я видел двух мужчин».

«Наши. Ты встретил одного из них в пабе — Дэнни».

«Вот черт, значит, мне не нужно было пересекать ручей». Она посмотрела на свои мокрые штаны.

Они выехали из укрытия и по ухабистой лесистой тропе дошли до моста, где остановились и бросили дрон в поток так, чтобы он скрылся под мостом.

«Держись и береги голову на металлической крыше. Сейчас мы выедем на неровную поверхность».

«Как далеко мы едем? Мне нужно быть в Лонг-Страттоне к шести».

Никто не ответил, пока не добрался до развилки дороги, протискиваясь по изрытой колеями тропинке к открытым воротам. «Сомневаюсь, что вы придёте на встречу», — сказал один.

Они проехали около трёх миль по пустоши, и за это время она ударилась головой больше раз, чем могла сосчитать. Несмотря на то, что водитель был опытным водителем по пересеченной местности, он дважды застревал, и ему пришлось включать полный привод, нажимая жёлтую кнопку, чтобы вытащить машину из выбоин.

«Вас отсюда видно за много миль», — крикнула она, перекрывая рёв мотора. «Не слишком ли мы уязвимы?»

«Да, но этот старый хлам принадлежит вон той ферме».

сказал водитель, который явно был в восторге. «Никто не станет смотреть на него дважды».

Они остановились на неухоженном дворе фермы, и ей приказали выйти.

«Ладно, всё, мы закончили. До скорой встречи», — сказал пассажир-близнец. «Ленд Ровер» с ревом умчался. Она оглядела двор фермы.

«Сюда», — услышала она голос из теней амбара. Это был Свифт. Он вышел на свет, прикрыл глаза рукой и направился к ней.

«Рад тебя видеть – мы гадали, сможешь ли ты». Он остановился и повернулся на триста шестьдесят градусов, с наслаждением вдыхая воздух пустоши. Она услышала пение жаворонков высоко над ними и перекличку куропаток в вереске. «Я никогда не устаю от этого места наверху», – сказал он. «Знаешь, эта скала, на которой мы стоим, докембрийская – более пяти лет назад».