Выбрать главу

- Здесь в Скеллобеле вы слышите успокаивающие распевные песни курит, барабаны арктос орок, флейты улутиунов. Здесь у нас – самое широкое небо, и обещаю, вы оцените это, когда на смену сумеркам придёт ночь, и воздух наполнится волнами магии. И мы, скеллобельцы – лучшие из бойцов. Мы выиграли каззкальци в прошлом году и выграем их снова! Вот увидите.

- Но я и так слишком долго вас задерживала, - сказала она. – Я могу отправиться с вами, если настаиваете, но думаю, будет лучше, если вы останетесь сами по себе. Сбросьте усталость вашего путешествия. Наслаждайтесь звуками, ароматами и едой – просто попросите. Это бесплатно, хотя вас могут попросить рассказать что-нибудь взамен. У нас редко бывают гости, как вы, наверное, догадываетесь. Побалуйте себя ледяным вином, но будьте осторожны. Оно такое вкусное, что трудно вовремя остановиться, и потом кажется, что по голове потоптался толстый овцебык.

Она поклонилась и развернулась, чтобы уйти.

- О чём ещё вы нас попросите? – сказал Джарлакс, заставив её обернуться.

- О, я думаю о многом, - ответила Илина. – В смысле, об историях. Мы хотели бы узнать о ваших краях, особенно от ваших человеческих друзей. Вы понимаете наше любопытство? Если бы я пришла к вам на родину, разве ваш Светский созыв не захотел бы того же от меня?

- О, наверняка захотел бы, - сказал Джарлакс и ощутил, как от простой мысли о правящем совете Мензоберранзана у него задёргался глаз.

Илина улыбнулась и оставила их.

- Под угрозой змеиной плети, - добавил Закнафейн, когда она ушла, говоря на всеобщем языке поверхности, значительно отличавшемся от языка дроу, на котором они говорили здесь до сих пор. – Надеюсь, что здесь змей нету.

- Меня устроит и отсутствие пауков, - сказал Энтрери.

- Нам предложили осмотреть город самостоятельно, так давайте так и поступим, - сказал им Джарлакс, и Кэтти-бри увидела, что под любой претензией на серьёзность он просто бурлит от возбуждения.

- Они говорят, что Доум’вилль погибла и потерялась где-то далеко отсюда, - напомнила ему Кэтти-бри.

- У нас нет Хазид’хи, - ответил Джарлакс. – А у тебя – твоей магии.

- Мы можем ненавязчиво порасспрашивать, - предложил Закнафейн.

Джарлакс кивнул.

- Очень ненавязчиво, но если всё, что мы узнали – правда, то нашу миссию придётся пока что отложить. Если Доум’вилль здесь, зачем им это скрывать?

- Может быть, она в тюрьме, - сказал Энтрери.

Джарлакс пожал плечами, и Кэтти-бри показалось, что он слишком легко отбросил такую возможность.

- И что мы можем с этим сделать? Ни оружия. Ни магии.

- Если нам потребуется оружие, мы сможем его достать, - заверил его Энтрери.

- Не будь глупцом, - сказал Джарлакс. – Они могут звать себя эвендроу, но они – дроу, а значит – грозный противник. Нас четверо, всего лишь четверо, а их – сколько? Пятнадцать тысяч только в этом округе, не говоря уже о тысячах представителей других народов? В Мензоберранзане ты бы тоже такое предложил?

- В Мензоберранзане я уже сражался бы, чтобы вырваться – или погиб, - упрямо ответил Энтрери.

- Но это не Мензоберранзан, - сказал Джарлакс.

- Это ты так считаешь.

- Конечно, - отозвался он.

- Потому что ты хочешь в это верить, - ответил Энтрери, и Кэтти-бри была рада, что он сказал об этом вместо неё.

Потому что когда в ответ на это замечание Джарлакс опять небрежно пожал плечами и кивнул, её подозрения по поводу чрезмерно хитроумного бродяги, по поводу всей этой экспедиции, укрепились ещё сильнее.

- Пойдём, - сказал им Джарлакс. – Лучший способ узнать новое место – просто пройтись по улицам и познакомиться с простым народом. Мы уже видели многое, но я уверен, что это – лишь верхушка поджидающих нас сюрпризов.

Слишком уж ты уверен, подумала Кэтти-бри.

- Ты знаешь, что они за нами следят, - сказал Зак, когда они отправились в путь.

- Иначе я бы утратил к ним всякое уважение – как и ты, - ответил Джарлакс.

Вскоре после того, как они покинули указательный столб, надежды Артемиса Энтрери разбились – поскольку в конце первой же улицы, по которой они прошли, товарищи обнаружили ограждённое поле с брошенными старыми повозками, чахлыми деревьями и кустами, и – пауками. Большими белыми пауками, размером с кулак, прядущими прекрасную паутину, длинные нити которой тянулись от дерева к дереву, а оттуда – к перевёрнутой повозке.

У конца ограды располагался небольшой домишко, а за ним – каменная стена высотой по грудь и водяное колесо, скрипящее и журчащее.

Энтрери хитро покосился на Джарлакса.

- Ну?