Выбрать главу

- Но ты имеешь определённое представление.

- Имею.

- Попробуешь?

- У тебя есть второй предмет?

- Пока нет. Получить его будет сложно и недёшево. Но я добуду его, и когда это случится – если ты мне поможешь, если объединишь их с кнутом при помощи великой кузни, я обещаю тебе, что сокровище будет того стоить.

- Ты так говоришь. Но я дочь короля Бренора, жена Дзирта До’Урдена, друг Особняка Плюща, избранная Миликки. Разве Джарлакс может предложить мне что-то, чего у меня нет?

- Приключения, - прошептал он, и Кэтти-бри была уверена, что её голубые глаза сверкнули, несмотря на желание оставаться сдержанной.

- Завершение которого ты наверняка найдёшь достойной тратой своего времени, - добавил Джарлакс. – Я хорошо тебя знаю, добрая госпожа. Я знаю, что у тебя в сердце. Награда тебе понравится.

- Если это такое достойное приключение, зачем мне оказывать тебе услугу, чтобы заняться им?

Джарлакс громко рассмеялся.

- Потому-то ты мне и нравишься так сильно, - сказал он, снял свою широкополую шляпу с лысой головы и низко поклонился.

- Ты не ответил на мой вопрос.

- Потому что здесь всё взаимосвязано, - ответил Джарлакс. – Ковка, приключение, дары участникам. Мне потребуется этот кнут, или результат твоих стараний, для успеха предстоящего путешествия – предстоящего нам.

Кэтти-бри на мгновение задумалась над этим, а также над тем, почему и для кого Джарлакс попросил её использовать великую кузню Гонтлгрима.

- Значит, кнут и этот другой предмет соединяются для Закнафейна, а приключение предназначено для меня. А что получит Джарлакс? – спросила она.

- Передышку от скуки правления и пересчитывания золотых монет, и укрепление связей с дорогими мне друзьями.

- И?

- И больше ничего, - сказал он, но Кэтти-бри ему не поверила, что ясно отразилось на её лице.

- То, что я, что мы ищем, может совершить переворот в бурлящих водах Мензоберранзана, - объяснил наёмник. – И даже если нет – это приключение, миссия, достойные выполнения. Я более чем уверен, что ты со мной согласишься, когда наступит время начинать.

- После ковки, - повторила она. – Как скоро?

- Здесь задействованы другие аспекты, - ответил Джарлакс.

- Как всегда. Если в дело замешан ты.

- Конечно, госпожа; потому-то я и побеждаю.

- Но на сей раз из-за этого одержим победу все мы?

- Надеюсь, - ответил Джарлакс неожиданно серьёзным и даже мрачным голосом. – Я заставил Громфа с головой погрузиться в исследования, чтобы найти подходящую точку для начала. Думаю, он закончит к тому времени, как я смогу вернуться с другим предметом для кузни, а ты завершишь работу здесь. Тогда мы сможем начать по-настоящему.

- Твои слова, как всегда, вместо ответов приводят к новым вопросам.

- Потому что, дорогая моя Кэтти-бри, мир полон чудесных загадок.

- Посмотрю, что смогу ещё узнать, - сказала она, со вздохом соглашаясь. – Если я решу, что риск невелик, я сделаю для тебя эту перековку. Но я не несу ответственности, если результат тебе не понравится.

- Я живу ради подобного азарта, - сказал он. – А ещё – делаю всё, что в моих силах, чтобы убедиться, что правильно сделал ставки.

В этом Кэтти-бри тоже ни капли не сомневалась.

Глава 3

Столкновение интересов

- Они уже ушли? – спросил изумлённый Джарлакс, когда вышел из телепорта в небольшое помещение в недрах Главной башни Колдовства в Лускане и обнаружил ожидающего Беньяго, нетерпеливо расхаживающего с небольшим предметом в руках, который потребуется Джарлаксу, чтобы догнать их, если его подозрения оправдаются.

Беньяго кивком подтвердил их отбытие.

- «Пеликана» видели плывущим на юг мимо Окни вчера на рассвете, - объяснил он.

- Значит, он будет здесь.

Беньяго покачал головой.

- Капитан Арронго знает, что его последние акты пиратства нарушили эдикты Пяти Капитанов, и что здесь назначена цена за его косматую голову. Он проплывёт мимо, пока не стихнет шум.

Джарлакс вздохнул.

- Не думал, что усмирить этих людей будет так сложно. Они обладают удивительной способностью игнорировать собственное отражение. Нас окружают капитаны Арронго, но большинство этих людей убеждены, что это мы, дроу, здесь злодеи.

- Конечно, но капитан Арронго – не чистокровный человек, - напомнил ему Беньяго. – «Пеликан» далеко и идёт под полными парусами. Он пройдёт мимо Лускана, скроется за горизонтом и, скорее всего, будет держаться подальше от берега на всём пути до Врат Балдура.

- Может быть, Арронго так и собирается поступить, но думаю, что ему это не удастся, - сказал Джарлакс, проходя мимо и взяв из рук Беньяго волшебную статуэтку.