Сириусу требовалась полная карта звёздного неба, чтобы рассчитать руну, которая бы символизировала – сушу, сам этот мир, отправную точку в координатах звёздных врат. Блэка в середине ночи разбуди – назовёт базовые руны Земли. Их больше шести, но знание порядка помогало выявить те из них, которые являлись искомым Джексоном адресом для звёздных врат. Так что завтра утром по местному времени Сириус завершит создание звёздной карты и рассчитает местную руну. Знатоку оставалось радоваться, что на Земле ещё много более десятка лет пройдёт, прежде чем сменятся эпохи, и нынешняя комбинация древних рун утратит силу. Блэк знал и новую, поскольку выучил всё звёздное небо Земли. Чудо, что нынешний мир не успел перешагнуть в новую для себя эру, идя почти в ногу с Землёй.
- Идиот! – вдруг хлопнул себя по лбу Сириус.
Он же запомнил комбинацию для своего родного мира, а звёзды в параллельном мире имеют отличия, на то он и параллельный, что есть различия! И звёздную карту мира отбытия Сириус как раз-таки не составлял и не видел маггловскую, занимаясь мародёрством. Оставалось надеяться, что различия кроются в восьмом или девятом шевроне из девяти имеющихся на звёздных вратах, а не в семи предыдущих. Надеяться, что эти самые звёздные врата могут отправлять и в параллельные вселенные, а не только в рамках одной этой. И надежда эта зиждилась на самом факте того, что Сириуса Блэка выкинуло из самих звёздных врат, а не как-то иначе.
Завершив создание половины звёздной карты и подсушив чернила от струйного принтера, Сириус окинул взглядом окружающую бурю, клубящуюся почти у самой верхушки его столбовой горы и создающую впечатляющий эффект нахождения в небе над облаками. Сделав самое приоритетное дело, волшебник принялся аппарировать по торчащим из пыльного марева платформам и добывать там всякие магические кристаллы, комбинируя оба испробованных метода. Запас карман не тянет: сюда Бродяга может потом и не вернуться, а эти камни чрезвычайно полезны для создания глобальных порт-ключей и вечной трансфигурации, для накопления магии, для написания магических рун, для подражания технологиям самих звёздных врат и прочего, что сейчас пока ещё непредставимо.
Джеймс бы рассмеялся, а Ремус похвалил, когда Сириус через полчаса раздобыл более полусотни шикарных кристаллов и приступил к исполнению следующего пункта плана – нонсенс для былого повесы и балагура, часто импровизирующего. Волшебник переместился на столбовую гору примерно напротив города аборигенов.
- Бинго! – радостно воскликнул волшебник, когда заклинание компаса в принципе сработало, указав на табличку с координатами Земли.
Аппарировав на платформы у правой и у левой оконечностей города, бывший аврор точно сориентировался с месторасположением искомого объекта, визуально прикрытого клубами пыли и сгущающимися сумерками.
Уже собираясь мчаться в город, Блэк досадливо фыркнул и начал второй поиск, чтобы зазря не шататься по городу, вызывая подозрения у местных жителей. Волшебник несколько раз обрывал сам себя, прежде чем критерии поиска оказались со всех сторон удовлетворительными – Грюм был бы доволен учеником и саданул бы посохом по хребту за канитель. Табличка лежала и будет продолжать лежать, а удобный и наиболее полный источник информации нужен прямо сейчас, а то ведь самому выспаться очень хотелось, не тратя ночь на приключения, он же не девятнадцатилетний юнец.
Проникнув в комнату престарелого мужчины, сейчас остающегося одиноким из-за бегающей где-то ребятни, бывший аврор применил классическую связку.
- Конфундус. Империо. Легилименс.
Дезориентация облегчает подчинение, подчинение облегчает телепатию. Мужчине легче читать логический ум и память другого мужчины. Знания речи не требуются – понимание считывается как часть цельного образа и команды отдаются схоже.
Наложив сигнальные чары и чары немоты, Сириус устроился сидеть напротив выхода и пересевшего аборигена, хромого на правую ногу.
Мустар. Один из советников вождя, недавно выдавленный на пенсию, так сказать. Престарелый мужчина сохранял ясность ума, просто имел неосторожность сломать ногу. Калеки – обуза. Старейшина умел работать руками, у него хорошо получалось обувное дело и воспитание поросли.
- Язык богов, - вслух произнёс волшебник. Подчиняющее заклинание передало его запрос непосредственно в сознание, так что никакого перевода не требовалось.