Глава 6
В этот раз я буквально вывалилась с Прямого Пути, но, к счастью, не на землю, а кому-то на руки.
— Трейя?
Я распахнула зажмуренные глаза и увидела перед собой непривычно растерянного Флегетона.
«Выбрались!»
— Ми-и-у!
Между мной и демоном пушистым шариком ввинтился смирр, и в порыве радости я крепко обняла их обоих.
— Да ладно тебе, — пробормотал смущённый Флегетон. А подоспевший Эктиарн встревоженно спросил:
— Девушка, где Гарм?
— То есть как где? Мы же были вместе!
Я разжала руки и быстро обвела глазами опушку чахлой рощицы, куда меня привела дорога Прежних. Несмотря на тусклый предутренний свет было видно, что здесь находились только мы с Флегетоном и Эктиарном, да четвёрка мирно пасшихся найтмаров.
— Ох нет! — я испуганно прижала пальцы к губам. Наши руки расцепились за какой-то удар сердца до того, как Прямой Путь закончился. Неужели из-за этого его выбросило где-то в другом месте? Или вообще...
Додумать страшное я не успела. Чуть в стороне от нас над опушкой возникла золотисто-алая воронка, и из неё на траву рухнул Гарм в одежде тюремщика.
Мы были возле него, прежде чем успели погаснуть отблески магического Пути.
— Жив! — Эктиарн, отпихивая путавшегося под руками смирра, первым делом проверил жилку на шее метаморфа, а сосредоточенный Флегетон тем временем уже отмерял солдатский целебный эликсир в крышечку фляжки.
— К-конечно, жив, — открывший глаза Гарм закашлялся и завозился, пытаясь подняться. — Предки, какая же это мерзость! Какое извращённое надругательство над узором нашего мира!
Эктиарн поддержал его за плечи, помогая сесть, и сочувствующе уточнил:
— Прямой Путь?
Гарм кивнул и добавил:
— Меня ещё ни разу так не корёжило. Ощущение, будто все кости переломали, а некоторые даже в двух местах.
— Я могу помочь? — мне до невозможности хотелось быть ему полезной, особенно после того, как он в очередной раз меня спас.
— Боюсь, что нет, пташка. — От тепла в обращённом на меня взгляде сердце заколотилось в совершенно безумном темпе. К счастью, Гарм сразу переключил внимание на протянувшего лекарство Флегетона: — И это тоже плохо работает, ты же помнишь.
— Да, — серьёзно кивнул тот. — И всё же выпей.
Гарм послушался и, вернув крышечку, с напускной бодростью распорядился:
— Надо уходить, пока не рассвело окончательно. Днёвку сделаем в Туманной ложбине, как собирались.
— Ты туда дотянешь? — с сомнением уточнил Флегетон.
— Куда я денусь, — отмахнулся Гарм. — Главное, чтобы пташка дотянула — после допроса у энергетического кровососа.
— Среди дознавателей есть ренегаты?! — Эктиарн был неприятно поражён.
Гарм пожал плечами:
— Герцог был слишком занят войной, вот и распоясались. Ничего, это ненадолго. После исчезновения пташки он им устроит большую чистку, и фальшивые крылья не спасут.
— Будем надеяться, — пробормотал Эктиарн, и мы с ним помогли Гарму встать под аккомпанемент недовольного «Будет вам, что я, калека, что ли?».
Тем временем Флегетон подвёл к нам найтмаров, и Гарм, не без усилия оторвав от себя смирра, сунул фамильяра мне в руки. И строго наказал:
— Станет дурно, говори немедленно. Тебе после такого нужно дня три полноценного отдыха, но их у нас нет.
— Я в порядке, — а ватные ноги и шум в ушах не в счёт.
Гарм грустно усмехнулся:
— Пока тебя поддерживают эликсир и этот мелкий предатель. Ладно, меньше болтовни, больше дела, — и он с необычной для него грузностью взобрался в седло.
Правоту слов об источниках собственных сил я поняла уже через пять лиг. Причём слабость накатила внезапно, волной, вплоть до темноты в глазах. И всё равно я ещё какое-то время держалась, пока сознание не поплыло окончательно.
— Говорили же тебе! — Хорошо, что Эктиарн ехал рядом и успел меня поддержать.
— Всем говорили, — хмуро откликнулся Флегетон, и я, проморгавшись, увидела, что он почти так же поддерживает Гарма. — Сворачиваем вон к тому холму.
— Там опасно, — прохрипел метаморф. — Слишком открытое место.
— Как будто у нас есть варианты, — проворчал Эктиарн. Ловко перебрался на лошадиный круп позади меня и бережно обнял за талию. — Не пойми неправильно, девушка, но иначе ты просто свалишься.
— Не пойму, — пролепетала я в ответ и, с облегчением передав поводья, запустила пальцы обеих рук в шёрстку смирра.
— Вообще, ты должен был спросить разрешения и у меня тоже, — Гарм неудачно попытался состроить оскорблённую мину.
— Вообще, если кто-то не прекратит болтать, то окажется в таком же положении, — сердито сообщил ему Флегетон. — Нашёл на что силы тратить.
— На всякий случай, заранее даю разрешение, — как со стороны услышала я себя, и под дружное хмыканье демонов найтмары повернули к холму, окружённому кольцом какого-то кустарника.
Я не запомнила, как мы добрались туда. В памяти остались лишь радость — наконец-то земля, наконец-то можно просто лечь и не шевелиться! — и тонкий запах плаща, которым поверх спальника меня укрыл Гарм. Я ещё услышала будто оправдывающееся: «Ей будет холодно, а костёр разжигать нельзя», — и после крепко уснула.
Чувствуя себя в полнейшей безопасности.