— Ну, это ты так решил. — Хелен, вскинув подбородок, смотрела на парня. Она тут же попала под мужское очарование этого самца. Она даже слегка растерялась, забыв, что должна как следует отругать Алану и этого выскочку. Вместо этого, она слегка поправила волосы и чуть склонила голову, с интересом разглядывая черноволосого красавца. — Молодые люди обычно сначала знакомятся с родителями, а потом уже увозят девушек в неизвестном направлении.
— А я вроде как знаком… — глаза цвета топаза озорно блеснули. Он почувствовал, как действует на эту женщину. Она уже не опасна. — К сожалению, не с вами, а с отцом Аланы. Добрый вечер, мистер Гилмор, — приветственно кивнул он Грейсону.
— Бертран, не такой уж он и добрый. — Гилмор скрестил руки на груди. — Ты показался мне приятным парнем, и я никак не мог подумать, что ты увезешь Алану неизвестно куда.
— Бертран? — вперед вышла шериф Холл. — Я хотела бы задать тебе несколько вопросов.
— Задавайте, я на все отвечу. — Парень смотрел прямо ей в глаза.
— Не здесь. Проедем-ка со мной, — и она направилась было к двери, но Алана вдруг сделала шаг к ней. Она решительно подняла голову и, вдохнув по-больше воздуха, произнесла:
— Прежде, чем вы его начнете расспрашивать, я хочу заявить, что вообще-то это я его увезла.
— Что? — раздалось с трех сторон. Звенящая тишина на минуту повисла в воздухе. Хелен, Грейсон и шериф недоуменно смотрели на девушку. Кэндис уставилась на нее, открыв рот, а Шелдон зло буравил ее глазами.
— Алана, я понимаю, что ты хочешь заступиться за парня, но это полная ерунда! — Джессика покачала головой. — Может, ты выражаешься иносказательно…
— Я говорю о том, что было. — Алана твердо осмотрела взрослых. - Технически, это я вела машину, значит, это я увезла Бертрана в неизвестном направлении, а не он меня. Еще какие-то вопросы?
— А где это «неизвестно где» и что вы там два дня делали? — спросила Хелен.
— Мама, не будь глупой! Или ты думаешь, что я тебе скажу, что мы там книжки читали? — Алана пожала плечами. — А вот где, я не скажу. Просто не хочу.
— Алана, это, в конце концов, не смешно! Ты хоть понимаешь, что тебя не было дома двое суток? — Грейсон решительно подошёл к Бертрану и всмотрелся в его лицо. — Ну, а ты что молчишь? Для тебя все это в порядке вещей?
— О! Простите, — с иронией произнес парень, — я, видимо, должен сейчас сделать Алане официальное предложение…
— Не дождешься! — Хелен сверкнула глазами. — У тебя ничего не выйдет, я не позволю своей дочери выйти замуж за кочующего музыканта.
— Отлично, мама! — Алана показала большие пальцы рук. — Я только уточнить: а спать с кочующими музыкантами можно?
Хелен задохнулась от накотившей ярости. Она рванулась было, чтобы вылепить дочери пощечину, но Грейсон перехватил ее руку. Бертран гипнотизировал ее своими невозможно бездонными глазами.
— Алана, ты хочешь сказать, что он нарушил закон о сексуальном согласии? — Шериф прищурила глаза. — У тебя проблемы, парень…
— Как ты посмел, — стряхнув наваждение налетела на него Хелен. — Она еще девочка, а ты… Ты неизвестно кто! Без роду, без племени! Как ты посмел ее тронуть?
Бертран молча смотрел на нее, не отводя взгляда. Его больно резануло то, как она назвала его, но он стойко сдерживался, понимая, что сейчас не время вступать в ненужную полемику. Еще месяц назад он сумел бы заставить вымаливать у него прощение за каждую произнесенную букву, плавясь под его горячими руками. Но не теперь… Шериф покачала головой и положила руку на локоть парня.
— Убери от него руки, Джессика. — Послышался тихий голос из гостиной, и в холл вышел Роберто. Его усталый вид говорил о том, что он давненько хорошо не спал. Он встретился взглядом с небесными глазами старшего сына, выдерживая его прямой укор. — И не смей оскорблять его, Хелен. Ты вообще очень не сдержана на язык…
— Чего это ты решил заступаться за этого, никому неизвестного музыкантишку? — Хелен сверкнула глазами в сторону старого друга. « Такого незаконно красивого…» — промелькнуло в ее мыслях.
— Он — мой сын, — тихо произнес Роберто, смотря прямо в глаза парня. — Разрешите представить: Бертран Кортезе, мой старший сын, законный наследник фамилии и состояния Кортезе.
— Нет, — покачал головой Бертран. Он зло смотрел на отца, сжав кулаки и играя желваками. — Мне не надо твоей помощи…
— Кортезе?.. — Хелен непонимающе переводила взгляд с отца на сына и обратно. — Но… Как?
— А так! Я был официально женат на его матери довольно продолжительное время, и он мой законный сын. Еще вопросы? — Роберто повернулся к Гилмор, но вопрос пришел с другой стороны.