— Эй, что у вас случилось? — он посмотрел на старых друзей.
— Бертран, тут такое дело… — начал Серджио, косясь назад. Берт уже вглядывался в фигуру, стоявшую в нескольких шагах за спиной товарища. Когда она стала приближаться, его глаза становились все огромнее, а рот в изумлении открылся.
— Твою мать! Шерил?! — только и смог произнести он.
Глава 21.
Стройная загорелая красавица, положив ладони на бедра, с наглым прищуром разглядывала Бертрана. Темные волнистые волосы обрамляли вызывающе красивое лицо и струились по обнаженным плечам. Самодовольная улыбка кривила идеальные губы. Обтягивающее кофейное платье почти сливалось с цветом ее кожи, и было настолько маленьким и откровенным, что открытых участков тела было гораздо больше закрытых. Темно-карие глаза хищно сверкали, отражая огни фонарей.
Придя в себя от шока, Берт пренебрежительно смотрел на нее, сложив руки на груди.
— Бертран, — чуть склонив набок голову, произнесла она. — Что же ты стоишь? Почему не поцелуешь любовь всей своей жизни?
— Ну, наверное, потому что я ее здесь не вижу, — пожав плечами, ледяным голосом выговорил он.
— Раскрой свои невероятно красивые глазки и посмотри по лучше, — притворно сладким голосом возразила она. — Кто же тогда стоит перед тобой?
— Самовлюбленная, эгоистичная сучка. И это я еще прилично выразился, — он обжигал ее холодом своих голубых глаз. — Что потеряла в нашем маленьком городке?
— Что потеряла, то уже нашла — тебя, мой сладкий мальчик. Хотя, — она снова окинула его хищным взглядом, — ты уже не тот мальчик, что сбежал от меня три года назад. Ты стал мужчиной и ты — просто секси! — она нарочито медленно и вызывающе облизала губы.
— Я не сбегал от тебя. Слишком много чести!
— Ммм, — она приложила палец к губам и изобразила задумчивость, — а как же назвать твое поспешное исчезновение из города?
— Называй, как хочешь, мне плевать. — Он направился мимо нее к сцене. — Не скажу, что было приятно тебя увидеть. Прощай…
— Э, нет, мой дорогой, — бросила она ему вслед. — Так легко ты от меня не отделаешься…
Бертран схватил за руку стоявшего Серджи и потащил с собой на сцену. Ричи тихо растворилась в темноте.
— Только не говори, что ты притащил эту лисицу у себя на хвосте, — сжимая его локоть, прошипел Берт.
— Мы здесь третий день, — покачал головой парень, — она бы не стала столько ждать.
— Ты прав… Черт! Ну как же так! — Он поднял глаза к небу. — Слушай. Помоги мне, — Бертран резко повернулся к другу и заглянул в глаза. — Надо петь, но я в полном раздрае.
— Что надо делать? — тихо спросил тот.
— Подпой, спой в унисон, местами, если придется, за меня, — лихорадочно заговорил он, — только не бросай меня сейчас. Боже! Хоть одно выступление в этом городе может пройти нормально?
Друг молча кивнул, и они поднялись на сцену. Пошептавшись с каждым музыкантом, Серджи подошел к микрофону, в то время как Бертран достал откуда-то фляжку и сделал глоток обжигающего виски.
— Дорогие друзья! Сегодня не только день этого чудесного города. Сегодня у нашего друга, любимца женщин, красавца, фронтмена группы — Бертрана Кортезе, — по площади пронесся шепот, — день рождения! — Бертран от неожиданности вытаращил на него глаза. — Не прячься, иди к нам. — Он жестом подозвал стушевавшегося Берта. Подойдя к микрофону, Бертран покачал головой, а зрители разразились громкими аплодисментами и криками «Поздравляем». Бертран сложил руки в немой молитве и прошептал «спасибо». — Мы все и каждый из нас благодарны ему за то, что он встретился нам в нашей жизни. И знай, что мы всегда будем с тобой. И не воспринимай это как угрозу! — По толпе прокатился легкий смех. — А если серьезно, мы хотим пожелать тебе, чтобы ты стал уже счастливым. И не надо этого долго ждать. Чего же ты ждешь? — запел Серджи, подзывая друга, и они продолжили вместе.
— Чего ты ждешь?
Ты должен взять и достигнуть вершины,
Верь в свои мечты.
Ты живешь лишь один раз, так скажи мне,
Чего же ты, чего же ты ждешь?
Пойми, ты должен не щадить сил.
И разве нужно бояться ошибок?
Ты живешь лишь один раз, так скажи мне,
Чего же ты, чего же ты ждешь?