Выбрать главу

РАЗНООБРАЗИЕ В ЕДИНОМ

Современный русский литературный язык (как, впрочем, литературные языки и других народов) представляет собой то, что в науке принято называть системой его разновидностей, или, иначе, стилей. Почему возникают и развиваются эти стили литературного языка и чем они отличаются друг от друга? Они возникают потому, что различные виды общественной деятельности людей предъявляют языку не одинаковые требования. Например, наука очень остро нуждается в словах и предложениях, способных точно выражать строго определенные понятия и суждения, необходимые в разных областях знания о мире и человеке. Художественная литература требует от языка большого количества слов и высказываний, позволяющих писателю ярко, образно описать природу, труд и быт людей, человеческие страсти, переживания и мысли; прозаик и поэт «рисуют словами», а для того, чтобы рисовать, нужно не только умение — нужны еще и краски; в таких «красочных» словах и высказываниях художественная литература нуждается неизмеримо больше, чем, например, наука или политика. Государственно-административная деятельность общества предъявляет свои требования к языку, и, откликаясь на них, язык создает необходимые для нужд государственного управления слова и выражения.

Так (правда, очень схематично) можно объяснить появление и развитие языковых стилей. Чем отличается один стиль языка от других? Прежде всего, наличием характерных для него, преимущественно в нем употребляемых, с ним связанных слов, выражений и даже грамматических оборотов. Например, в деловой речи часто встречаются такие слова и словосочетания, как заявка, предписание, заявление, уведомить, сообщить, поставить вопрос, препроводить по назначению, подвести итог и т. п. В научной и профессиональной речи употребительны термины, точно выражающие научные понятия: электрон, протон, тяготение, притяжение, отталкивание, масса, трансформатор, азот, гелий и др.

Значит, в языке существуют группы слов, каждая из которых связана преимущественно с каким-то одним стилем литературного языка; слова любой такой группы чаще, привычнее используются лишь в одном стиле, хотя могут быть применены и в других стилях, но осознаются в них как бы чужими, необычными, неуместными или нехарактерными.

Однако было бы неправильно думать, что стили языка характеризуют лишь упомянутые стилистические группы лексики. Во-первых, различия между стилями языка отнюдь не сводятся к преимущественному употреблению слов «своей» стилистической группы. А во-вторых, самое существование стилей одного и того же языка было бы невозможно, если бы стили не опирались на использование одних и тех же слов и выражений, одних и тех же правил грамматики и фонетики. Такие слова и правила называют стилистически нейтральными. Они объединяют стили в литературный язык. Поэтому и применяется в языкознании термин «система стилей». Этот термин обозначает то, что стили необходимо связаны друг с другом, совместно развиваются и влияют друг на друга.

Будучи неразрывно связанными, стили различаются. Чем же именно? Прежде всего, как уже говорилось, использованием типичной для каждого стиля, «своей», активной в нем лексики. Кроме того, доля «своей» лексики в общем запасе «нейтральных» слов не одинакова в разных стилях. Не одинакова по объему в разных стилях и доля «чужих» слов, т. е. слов, привлеченных в один языковой стиль из другого. Так, типичные для делового стиля слова — они называются канцеляризмами — употребляются и в других стилях, но доля их в текстах иных стилей очень небольшая. Подобным же образом, например, используются и научные термины в художественной или публицистической стили отличаются друг от друга и грамматическими особенностями: употреблением слов определенных морфологических разрядов, использованием словообразовательных средств, различных синтаксических типов предложений и т. д. Например, в художественных произведениях глаголы встречаются значительно чаще, чем в научных книгах, а имена существительные значительно реже, чем в газетах. Неполные предложения очень употребительны в разговорах на темы повседневного труда и быта, но очень редки в научных описаниях и рассуждениях. И наоборот, сложные предложения свойственны научным сочинениям, чужды бытовому общению.