Выбрать главу

— И что, ловите рыбу в песке? — пошутил Куллен. Им все больше овладевал страх. — Может, ищете крабов?

Мужчина в плавках рассмеялся.

— Нет. Обычное дело. Наша лодка в этой кромешной тьме села на мель. Мы теперь переносим на берег снасти, переждем здесь до утра. А как рассветет, снимем лодку с мели и наладим мотор.

Объяснение было довольно правдоподобным. Успокоенный Куллен сказал:

— А зачем вам ждать здесь? Идите на нашу заставу, там выпьете кофе. А утром мы поможем вам снять лодку с мели и отремонтировать мотор.

— Спасибо, мы как-нибудь сами справимся.

— Идите, идите. Я не могу вас так оставить. В этой паршивой мгле вы все равно не уследите за лодкой. Ну, собирайтесь, идем.

Туман сгущался, свет фонаря Куллена уже не пробивал его. «Что-то в этом есть, — подумал он, — раз они хотят остаться здесь вместо того, чтобы переждать в теплой избе до утра и воспользоваться помощью моряков».

Раздался громкий всплеск весел, потом какой-то крик, а через некоторое время приглушенный ревом океана шум мотора. Гидроплан, корабль, подводная лодка? Что здесь затевается? Ситуация стала весьма подозрительной. Это не рыбаки. Может, торговцы наркотиками, контрабандисты или… диверсанты? Куллена бросило в дрожь. Он старался говорить спокойно и грозно:

— Собирайтесь, идем на пост. Эй, вы, — крикнул он в ту сторону, где раньше видел фигуры, двигавшие какие-то ящики. Если бы это действительно были шпионы или диверсанты, он, Куллен, получил бы отпуск, премию, даже повышение по службе. Ставка в этой игре была высока, но рискнуть стоило. В одно мгновение разлетелись мечты о славе и Куллен обрел чувство реальности. Он подумал, что те, кто стоял по колено в воде, могли уже отплыть или прячутся теперь за его спиной. Он впутался в паскудную историю. С каких это пор шпионы соглашаются, чтобы их привели за ручку на патрульный пост морской пехоты? И к тому же не под дулом автомата, а при помощи ручного фонарика. Машинально он отступил на шаг, осмотрелся.

Но тот, в плавках, уже был рядом с ним.

— Не шуми, если хочешь жить. Они убьют тебя, понимаешь? Молчи.

— Почему, кто вы… — выдавил из себя перепуганный Куллен. В ту же секунду он почувствовал, что тип в плавках всовывает ему в руку пачку каких-то бумаг, это наверняка были доллары. Он услышал:

— Парень, здесь немного денег. Бери и сматывайся.

— Но…

— Так будет лучше. И забудь обо всем, что здесь видел и слышал. Испаряйся, дружок.

Джон Куллен повернулся, дернулся телом вперед, чтобы бежать, но сильная рука схватила его за плечо — и он снова стоял лицом к лицу с человеком в плавках.

«Он раздумал, теперь отберет деньги и пристукнет меня», — подумал Куллен.

— Как тебя звать?

— Джон… Джон Куллен, сэр.

— Хорошо, Джон Куллен. А теперь, — в этот момент он схватил его за руку и направил луч фонаря Куллена на свое лицо, — а теперь смотри сюда, Куллен. Хорошенько присмотрись. Узнаешь ли меня, если приведется встретиться в Нью-Йорке?

Куллен не знал, что ответить. Почему он должен его узнать? Ведь этот тип заинтересован, чтобы его никто не узнал. Ведь для этого же он давал доллары, просил его забыть о том, что он видел и слышал.

Сдавленным голосом он прошептал:

— Нет, никогда, клянусь вам! Я никогда вас не видел и никогда не узнаю!

— Ты должен узнать и запомнить, Куллен.

— Да, сэр.

— Ты молодец, Куллен.

Человек в плавках повернулся, а моряк Джон Куллен понесся без оглядки, спотыкаясь и падая в кромешной тьме.

Человек в плавках прошел несколько метров, прежде чем наткнулся на темные фигуры. Одна из них спросила:

— Ты пристукнул его, Георг? Кто это был?

— Да, — ответил Георг Иоганнес Даш, — все в порядке. Нужно немедленно кончать, иначе нас могут накрыть! Все!

IX

Куллен вбежал в комнату дежурного сержанта, командира патруля на восточной оконечности Лонг-Айленда и, бледный, трясущийся, тяжело оперся о стену.

— Ты поторопился, Джон, — буркнул младший лейтенант Карл Рис Дженнет, прочищая перочинным ножичком трубку. — Что тебя пригнало? У тебя понос, Джон?

— Карл, послушай… я накрыл группу диверсантов, черт знает кто это был… Послушай, Карл…

И он начал хаотично рассказывать. Карл Рис Дженнет отложил трубку, закрыл перочинный ножик и спрятал его в пластмассовый футляр. Скрестил руки на животе и, всматриваясь в озабоченное и испуганное лицо Куллена, издевательски усмехнулся.

Когда Куллен окончил, младший лейтенант спросил:

— Ты кончил?

— Да.

— Ну теперь спусти воду. Я сразу понял, что тебе приспичило. Наверное, это дрянные консервы из молотой ветчины.