Выбрать главу

— Но кого мы пошлём к нему? — спросил Принц. — Если туда отправишься ты, то море наверняка тебя погасит, а я превращусь в лёд. А духи ветра такие глупые создания, что неспособны даже запомнить простых сообщений.

— Маленький Джек! — воскликнула Принцесса. — Ты сделаешь это для нас?

— Я?! — изумлённо спросил Джек. Он посмотрел на Принца, сидевшего на подоконнике, затем перевёл взгляд на Принцессу, стоявшую на коленях на раскалённых углях. И вид у них был такой печальный, что он не смог ответить отказом.

— Вот и решили, — с улыбкой сказала Принцесса. — Выслушай меня очень внимательно. Старик на Се верном полюсе очень хитёр, и поэтому тебе нужно быть с ним очень осторожным. Ты не должен задавать ему больше одного вопроса. На первый заданный ему вопрос он ответит правдиво, но если ты задашь ему ещё один, он сразу же схватит тебя и засунет под лёд. Ты скажешь ему: "Я пришёл от Принцессы Огня Пиры, она любит Флювиуса, Принца Воды, и хочет узнать, как они могут пожениться". После этого ты замолчишь и не проронишь больше ни слова. Подойди к окну и увидишь духа ветра, который тебя туда доставит.

Там стоял маленький человечек в просторных лёгких одеждах пыльного цвета. При каждом его движении поднимался сильный ветер.

— Садись к нему на плечи, — сказал Принц Флювиус. — и он отнесёт тебя.

С этими словами Принц легонько коснулся макушки Джека.

Джек почувствовал, как становится всё меньше и меньше.

Полетели, сказал дух ветра странным завывающим голосом, и они отправились в путь.

Дождь хлестал по лицу Джека, когда они пролетали над крышами домов, над печными трубами. Он крепко держался за шею духа, и наконец далеко внизу показалось море.

— Надеюсь, я не упаду, — сказал Джек.

— Я буду тебя крепко держать, откликнулся дух.

Под ними плясали и искрились морские волны.

Они летели всё дальше, а воздух становился всё холоднее.

— Надо бы сделать остановку, — сказал дух, опуская Джека на огромную льдину. — Я достану шаровую молнию, которую Принцесса дала мне на дорогу, чтобы согревать тебя.

— Смотри, — сказал дух ветра, вновь взлетая с Джеком. — Я послал шаровую молнию вперёд. Теперь мы в царстве льда. Это Северный полюс, и ты видишь свет фонаря старика. Сейчас ты быстро скажешь ему то, на что он должен ответить, и я унесу тебя обратно.

Ох, и странная картина предстала перед Джеком! Маленький старик сидел, обхватив руками колени, на которых стоял огромный фонарь. На нём был широкий коричневый плащ, а на голове маленькая шапочка, из-под которой ниспадали длинные, седые волосы. Старик этот было очень уродлив: в этом не возникало ни малейшего сомнения. Казалось, будто он спит, поскольку голова у него склонилась набок, а глаза были закрыты. Он так и остался бы в этом состоянии, если бы дух не метнул в него сильнейший порыв ветра, от которого розовый свет в фонаре замигал, а старик встрепенулся и открыл глаза.

— Кто вы такие? — спросил он. — Пришли задать вопрос, да? Какой вопрос? Что вам нужно? Говорите!

Джек попытался вспомнить, что ему говорила Принцесса.

— Меня прислала сюда Принцесса Огня. Она хочет выйти замуж за сына Короля Воды, но они боятся прикоснуться друг к другу, потому что тогда или он высохнет, или она погаснет. Поэтому скажите, пожалуйста, что им делать.

Джек замолчал, потому что старик затрясся от смеха, да так, что мальчик испугался, как бы он совсем не свалился с полюса.

— Ох-хо-хо, до чего ж глупы эти людишки! Всё это время, они боятся именно того, что им и нужно сделать. Что может погасить огонь, если не вода? Что может высушить воду, если не огонь? Возвращайся-ка ты к Принцу Флювиусу и скажи ему, чтобы он поцеловал Принцессу. А теперь говори, что ты ещё хотел бы спросить? На этот раз что-нибудь такое, что нужно тебе самому.

В голове Джека одновременно промелькнул десяток вопросов, но он вспомнил предупреждение Принцессы и попридержал язычок.

— Ну говори же, говори, — вкрадчиво сказал старик, — я не отпущу тебя, пока ты не спросишь ещё что-нибудь!

И старик крепко схватил Джека за руку, но тот с силой вырвался, опрокинув при этом фонарь, который упал с таким грохотом, что его услышал дух ветра и тут же подлетел к Джеку. Он усадил мальчика на плечи и, не говоря ни слова, поднялся в воздух.

— Шаровая молния погасла, — сказал он Джеку, когда они немного отлетели. — Если хочешь спать, вздремни немножко.

Джек задремал, но время от времени просыпался, чтобы спросить, когда они будут дома. Наконец, дух объявил:

— Вот мы и над Лондоном.

— Надеюсь, что матушка ещё не вернулась. — сказал Джек. — Она сильно испугается, если придёт, а меня не увидит.

— Да не бойся, — рассмеялся в ответ дух. — Ещё нет двенадцати часов, и Новый год ещё не наступил. А вот и твоя улица.

Джек увидел Принца, томившегося на подоконнике. А когда дух опустил его посреди комнаты, он увидел и Принцессу, золотые волосы которой рассыпались по каминной решётке.

— Ну что, что он сказал, маленький Джек? — воскликнули они одновременно.

Джек слово в слово повторил то, что сказал ему старик:

— Что может погасить огонь, если не вода? Что может высушить воду, если не огонь? Скажи ему, чтобы он поцеловал Принцессу.

— Так я и думал, — вздохнул Принц. — Он имеет ввиду, что нам не на что надеяться и придётся вместе погибнуть.

— Нет-нет! — вскричала Принцесса. — Кажется, я начинаю его понимать.

И она легко вышла из камина и ступила на пол в ореоле из яркого огня. В то же мгновение Принц соскочил с окна, и на пол хлынул поток воды. Не говоря ни слова, они бросились в объятия друг к другу.

Вся комната, казалось, наполнилась густым туманом, в котором Джек на мог ничего разглядеть; затем, когда туман рассеялся, Джек услышал нежный голос Принцессы. Больше её не окружал огненный ореол, и чрезмерная яркость покинула её лицо и платье. Глаза её больше не казались горящими, а волосы не сверкали. Рядом с ней стоял Принц Флювиус, в облике которого произошли не меньшие перемены. Глаза у него стали ярче, а волосы утеряли прежний глянец.

В это мгновение часы начали бить двенадцать, и по всему огромному городу зазвонили колокола, возвещающие о рождении Нового года. И пока они звонили, комната стала наполняться удивительными существами. В открытое окно влетали духи, феи, гоблины, эльфы и собирались вокруг Принца и Принцессы, заполнив в комнате все уголки и закоулки. С каждым ударом часов, с каждым звуком колокола их число увеличивалось, но на шестом ударе молодая чета двинулась в сторону окна.

— Прощай, маленький Джек, мы никогда не забудем тебя! — крикнула Принцесса.

— Прощай, маленький Джек, — эхом отозвался Принц, мы придём к тебе, когда ты захочешь нас увидеть!

И с последним, двенадцатым ударом они исчезли. Комната стала пустой и холодной, а маленький Джек остался один.

Прошёл целый год, и Джек больше ни разу не видел своих сказочных друзей. Вновь подошло Рождество, но на этот раз оно было совсем не таким, как раньше, потому что Джек очень сильно заболел. Прошла рождественская неделя, наступил предновогодний вечер, а Джек неподвижно лежал в постели. "В прошлом году в это время я видел Принцессу", — вздохнул он.

— Маленький Джек! — окликнул его тихий, нежный голос, и он увидел в окне Принца и Принцессу, стоявших в лучах лунного света.

— А ну-ка посмотри, что мы тебе принесли, — сказала Принцесса. — Это волшебный пояс. Ты должен надеть его, и он вернёт тебе силы. Никто не узнает про этот пояс, потому что, как только ты его наденешь, он станет невидимым.

Принц и Принцесса, надели пояс на Джека, застегнули, и после этого Джек не мог ни увидеть, ни ощутить его.

— Прощай, дорогой Джек, — сказал они. На этот раз мы расстаёмся навсегда.