Выбрать главу

И танцевали они здесь от заката и до самого утра, но ещё до первых петухов Дрозд Весельчак благополучно проводил их домой.

Большая радость была во дворце в тот день по поводу того, что ножки у принцессы опять стали маленькими. Король надарил Феиной Ножке кучу красивой одежды и всяких драгоценностей, а со временем Феина Ножка и принцесса Майский Цветок поженились и с тех пор жили счастливо. Когда они посещают Топтенбург, то всегда окунают ноги в источник Роста, иначе королевское семейство могло бы счесть их неучтивыми, но перед возвращением домой они спешат к Источнику Красоты. Феи и соловьи стали их большими друзьями; подружились они и с горничными и слугой, поскольку те никому ничего не рассказали, и в зарослях из розовых кустов до сих пор царит мир и спокойствие.

Ученик Чародея

Давным-давно, когда ещё колдуны умели делать своё чёрное дело, а ведьмы летали на помеле, жил да был маленький мальчик, который мечтал о приключениях…

Его звали Хью.

Он жил со своей мамой в крошечном домике с напёрсток у каменистой дороги в горах.

Однажды утром Хью ремонтировал оконную раму на кухне. Мама была там же. и Хью увидел, что она открыла шкатулку, в которой хранились их деньги, и достала то, что там лежало, одну единственную золотую монетку!

Вот и всё, что у нас осталось! грустно промолвила она.

Тогда-то и решил Хью. что он пойдет искать счастья.

— Только будь осторожен, — сказала ему мать.

— Не промокай. Помни, носки должны быть всегда сухими.

Погода была с Хью заодно — ярко светило солнце и весело щебетали птицы, когда Хью поцеловал на прощание свою мать и зашагал по каменистой до роге через горы.

Мальчик шёл и шёл, пока не заметил вдали странника, который шёл ему навстречу.

Поравнявшись со странником, мальчик понял, что тот колдун. Веришь? Колдун. На голове остро конечная шляпа, на ногах туфли с острыми длинными мысами, а плащ весь в звёздах. С ним даже был кот. "Вот это приключение", подумал Хью.

Колдун улыбнулся и протянул Хью руку.

— Какой умный мальчик, — сказал он. А мне нужен такой умный мальчик в моём колдовстве.

Хью широко раскрыл глаза от удивления.

Колдун же продолжал:

— Будешь работать у меня, и я щедро тебе заплачу, да и научу всякому волшебству в придачу.

Хью ещё больше удивился, услышав эти слова.

— Ведь я Великий Чародей, и мне нужен ученик.

— А я подумал, что вы колдун, — простодушно ответил Хью.

— Колдун? — резко проговорил Чародей. — Я в тысячу раз могущественнее любого колдуна. Я ЧАРОДЕЙ!

Забыв о страхе, Хью подошёл к Чародею и про тянул руку.

— Ну, тогда я буду Учеником Чародея.

Чародей повел Хью во дворец, который находится высоко в горах. По дороге Хью совсем подружился с котом.

— Как я рад, что нашёл такого друга, — прошептал Хью, наклонившись к котёнку, — потому что глубоко в душе он побаивался Чародея.

Очутившись во дворце, Хью сразу забыл о всех своих страхах, потому что кругом было так интересно.

— Помоги мне творить волшебства, если можешь, — прошептал Чародей на ухо Хью. И он дал мальчику и плащ, и остроконечную шляпу, совсем как у него самого.

Весь день они вместе творили чудеса, так что Хью даже устал.

— До чего же сегодня был славный день, — сказал Хью коту, когда укладывался в постель в отведённой ему комнате в одной из башен дворца. Кот устроился рядом с Хью.

Рано утром следующего дня послышался сильный стук в дверь. Это пришёл Чародей. Он держал в руке длинный свиток, на котором было что-то на писано.

— Вот что тебе предстоит сделать до моего возвращения. Я приведу сегодня свою подругу, Ведьму.

Сказав это, Чародей удалился.

Хью быстренько оделся и побежал вниз по извилистым ступенькам. Внизу он выглянул в окошко и увидел, что Чародей и Ведьма уже шагают во дворец и при этом всё время колдуют.

Хью в отчаянии посмотрел на список дел, которые ему предстояло выполнить.

— Мне не удастся с этим справиться до возвращения Чародея! — промолвил он.

Но тут на стол запрыгнул кот и, усевшись ни большую книгу в кожаном переплёте, замурлыкал.

— Ты умница! — радостно воскликнул Хью. Ты мне подсказал, что нужно взять большую волшебную книгу Чародея. И тогда я сумею выполнить всё. что велел Чародей.

Хью осторожно раскрыл большую волшебную книгу и взял в руки волшебную палочку.

— Метла, выбирайся из угла и мети пол! — приказал он. И о чудо! метла повиновалась.

— Метла, принеси воды вымыть пол! — ещё раз потребовал Хью. И метла заторопилась и принесла ведро воды и вылила воду на пол.

Потом метла принесла ещё одно ведро воды, по том ещё и ещё. Хью не знал того волшебного слова, по которому волшебство прекращается. Поэтому воды на полу стало слишком много, ему по щи ко лотку, и он промочил свои носки. Сразу при помнились слова мамы: — "Не промокай. сынок, помни: носки должны быть всегда сухими". И ему страшно и хотелось назад, домой.

Вот воды стало по колено, а метла всё приносила и приносила ещё.

Вдруг послышался гром. Весь дворец задрожал, и в комнате замелькали искры.

Это вернулся Чародей!

Гневным голосом он произнёс волшебное слово. Метла остановилась, и вся вода исчезла.

Бедный Хью сиротливо стоял посреди комнаты, держа в руках большую волшебную книгу.

— Дай сюда эту книгу, малыш! — сердитым голосом проговорил Чародей.

— Не дам, ответил Хью — и прижал книгу к себе.

Теперь я слышал волшебное слово. Теперь я. знаю, что я такой же могущественный, как и вы.

Разгневанные Чародей и Ведьма чего только не перепробовали, чтобы перехитрить Хью. Но им это не удавалось, потому что у Хью была большая волшебная книга и он знал волшебное слово.

Чувствуя свое бессилие, Чародей и Ведьма затопали ногами.

Хью, почуяв неладное, схватил метлу и зашептал заклинание.

Метла подпрыгнула к Чародею и Ведьме и стала их сильно бить.

Как припустились бежать и Чародей, и Ведьма! Куда глаза глядят, подальше от этого дворца. Через поля и горы и растаяли вдали.

А Хью отправился назад домой к своей любящей маме и прихватил с собой кота.

Он не забыл взять с собой и большую волшебную книгу, и волшебное слово, и он всегда по умному распоряжался им.

Они зажили счастливо. И Хью всегда следил за тем, чтобы на нём были сухие носки!

Пинкелъ и ведьма

Давным-давно жила была одна вдова, у которой было трое сыновей. Двое старших были уже взрослыми, и к тому времени, когда начинается наш рас сказ, они были настолько беспечны и ленивы, что их хозяева объявили им, что не желают их больше держать у себя. И тогда они вернулись домой к матери и младшему брату, о котором они были не слишком высокого мнения, поскольку он много работал по дому, присматривал за курами и доил корову. Они презрительно прозвали его Пинкелем.

Два молодых бездельника остались бы у домашнего очага до конца своих дней, если бы их матушка не потеряла терпение и не сказала бы в сердцах, что раз уж они не желают ничего делать дома, то пусть ищут работу где-нибудь в другом месте, поскольку она больше не собирается держать их у себя. Но она горько пожалела о своих словах, когда Пинкель ска. тл ей, что и он уже достаточно взрослый, чтобы тоже отправиться бродить по свету. Вдова пролила немало слёз, расставаясь с младшим сыном, но, убедившись в его твёрдой решимости последовать за братьями, она не стала его удерживать. Итак, молодые люди в приподнятом настроении отправились в путь в одно прекрасное утро, нимало не сомневаясь в том, что найдут себе работу по душе, как только пот рапгятся деньги.