Выбрать главу

Автор: Диттер Келлен

Книга: Руби и Зверь

Главы: 39 + эпилог

Оригинальное название: Ruby and The Beast

Переводчик: Майя Волкова

Редактор и оформитель: Александра Кузнецова

Специально для группы: Книжный червь / Переводы книг

Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков запрещено.

АННОТАЦИЯ

После внезапной смерти отца Руби Этвуд вынуждена бросить колледж, чтобы ухаживать за своим младшим братом. Находясь по уши в долгах и на грани нищеты, Руби участвует в каких-то темных делишках на улицах Нового Орлеана, чтобы положить еду на стол для своей маленькой семьи. Пока однажды ночью в темном переулке она не обнаруживает отвратительного Зверя, которого она не могла себе представить в самых страшных кошмарах. Окутанный тьмой, Зверь бродит в переулках Нового Орлеана – одинокий, дикий и лишенный всякой надежды, его демон убивает его. Зверь ищет единственного человека, который может удовлетворить монстра внутри – дочь мужчины, ответственного за его проклятие, Руби Этвуд. Загнанная в ловушку, Руби быстро понимает, что она должна использовать свою смекалку, чтобы остаться в живых перед лицом неминуемой смерти от рук монстра. Но чем больше она пытается вырваться, тем больше она привязывается к Зверю. Желание и страх сталкиваются, создавая незабываемую историю надежды, веры и любви, которая встречается только в сказках...

ГЛАВА 1

Руби Этвуд вышла из самолета в международном аэропорту имени Луи Армстронга в Кеннере, штат Луизиана, незадолго до полудня. Она с тяжелым сердцем смотрела по сторонам на знакомые пейзажи. Хотя Луизиана всегда будет ее домом, тот никогда не будет прежним после сегодняшнего дня.

Направляясь в сторону получения багажа, Руби боролась со слезами, которые угрожали пролиться после посадки. Она была уведомлена Отделом уголовных расследований Нового Орлеана, что человека, похожего на Чарльза Этвуда, привезли в морг накануне ночью после стрельбы в мужском клубе семьи Бароне.

Поскольку, кроме нее, единственным живым родственником отца был ее девятилетний брат Кэмерон, то обязанность опознать тело легла на плечи Руби. И у нее не было сомнений в том, что это ее отец лежит в морге. Она лихорадочно звонила ему всю ночь и утро, но это не принесло результатов.

Бедный Кэм, думала Руби, хватая свою сумку и направляясь к стойке, чтобы вызвать такси. Он должно быть в ужасе.

Мать Кэмерона Люси Питерс, известная проститутка и героиновая наркоманка, уехала через несколько дней после рождения Кэмерона, оставив ребенка на попечение Руби и ее отца. Тот факт, что у Кэмерона не возникло никаких явных осложнений от препаратов, которые его мать принимала во время беременности, само по себе было чудом.

– Извините, – пробормотала женщина, выдернув Руби из воспоминаний. – Не разменяете доллар?

Руби покачала головой. Выросшая в Новом Орлеане, она знала почти каждого мошенника, который может к ней подойти. И эта женщина была определенно одной из них.

– Сожалею, но я не ношу с собой наличные.

Не заморачиваясь на "спасибо", женщина убежала в поисках следующей жертвы.

Жаркое солнце Луизианы с его палящими лучами напекло тротуар, когда Руби пробралась на улицу в поисках такси. Крепко держа свою сумку, она выбросила руку вверх и поймала такси, одно из многих, разместившихся вдоль дороги.

Водитель такси быстро рванул вперед и опустил стекло.

– Куда?

– Медицинский центр в Саут-Сайд на Кэнал-Стрит, – ответила Руби, взбираясь на заднее сиденье.

Водитель выехал из аэропорта, как гонщик NASCAR.

– В гости или домой?

Руби встретилась взглядом с таксистом в зеркале заднего вида.

– Все зависит от того, что я найду, когда приеду.

Но она знала. Где-то глубоко в сердце она понимала, что ее отец будет лежать на холодном столе в подвале больницы.

Видимо, чувствуя, что Руби не до общения, таксист переключил свое внимание на дорогу и маниакальных водителей на своем пути.

Руби отвернулась и посмотрела в окно с чувством страха, поселившегося в ней. Что она будет делать без отца? Кроме того, что будет с Кэмероном?

Двадцать минут спустя такси замедлилось и остановилось у входа в Медицинский Центр Саут-Сайда.

– С вас – 45 долларов.

Руби нарыла две двадцатки и десятку из кармана джинсов и протянула их через сиденье.

– Мне вас подождать? – пробормотал водитель, глядя через плечо.

Поколебавшись, она бросила взгляд на вход больницы, прежде чем сжать ручку двери, схватить свою сумку и выйти.

– Нет, спасибо. Я не знаю, как долго пробуду здесь.

Она закрыла дверь позади себя.

Медицинский центр замаячила перед ней, окутывая смертью и мраком. Хотя большинство считают, что это как маяк надежды, Руби видела только окончательность и отчаяние.

Бездомный человек сидел, прислонившись к стене, немытый и, очевидно, голодный, если размер его запястья был каким-либо признаком. Руби было интересно, есть ли у него где-то семья, разыскивающая его, или он один в мире, которому некуда идти и о котором никто не волнуется.

Она выудила еще двадцатидолларовую купюру из кармана и протянула ему.

– Найдите себе горячей еды.

Его выцветшие карие глаза встретились с ее.

– Благослови вас Бог.

Руби выдавила слабую улыбку, подошла к раздвижной двери, отреагировавшей на ее движение, и шагнула внутрь.

– Могу я вам помочь? – спросила пожилая женщина за небольшим коричневым столом.

Руби заметила, что на ней одет жилет волонтера.

– Я ищу морг.

Взгляд старой женщины дрогнул от сострадания. Она стояла вполоборота, ее немощное тело было повернуто в сторону зала.

– Видите лифты?

Когда Руби кивнула, она продолжила.

– Вы спуститесь в подвал. Как только выйдете из лифта, поверните налево и морг будет с правой стороны.

– Спасибо, – пробормотала девушка, двинувшись в направлении лифтов.

Руби нажала стрелку вниз, дождалась, пока открылась дверь, а потом шагнула внутрь, переложив сумку в другую руку.

Лифт рванулся вниз с такой скоростью, что Руби подташнивало до остановки в подвале. Подождав, пока двери откроются, она вышла в коридор и свернула налево. Миновав несколько дверей по пути, она, наконец, пришла к той, на которой было написано "Морг". Ее руки дрожали, когда она подняла одну и постучала. Дверь открылась спустя несколько мгновений, на пороге стоял лысеющий мужчина в белом халате.

– Чем могу вам помочь?

Руби посмотрела на маску, криво висящую на его шее.

– Меня зовут Руби Этвуд. Я здесь, чтобы опознать моего... одного из ваших...

– Да, конечно, мисс Этвуд, – прервал он, спасая ее от нужды произнести это вслух. – Поверните направо.

Войдя внутрь, Руби стала ждать, сканируя взглядом окружающее ее место. Два стола из нержавеющей стали стояли в центре комнаты. Набор соответствующих раковин находился рядом вместе с большими блестящими ящиками, выстроившимися вдоль противоположной стены.

– Я – доктор Краудер, – сообщил мужчина, махнув рукой в сторону рядов из ящиков. – Вы собираетесь сделать это в одиночку?

Руби ущипнула себя за переносицу.

– Больше никого нет.

– Очень хорошо.

Следуя за ним через комнату, Руби отступила в сторону, когда он схватил ручку одного из ящиков и медленно потянул за нее.

– Вы уверены, что готовы?

В ответ на кивок девушки он осторожно стянул простыню с груди и сделал шаг назад.

Страх того, что она увидит, чуть не поставил Руби на колени. Она медленно двинулась вперед, пока лицо мертвого человека не появилось в поле ее зрения.

– О, боже, – застонала она, прижав руку ко рту. Слезы появились в ее глазах, тут же стекая по щекам. – Папа...