Выбрать главу
<1747>

Письмо к его высокородию Ивану Ивановичу Шувалову

Прекрасны летни дни, сияя на исходе,Богатство с красотой обильно сыплют в мир;Надежда радостью кончается в народе;Натура смертным всем открыла общий пир.Созрелые плоды древа отягощаютИ кажут солнечным румянец свой лучам!И руку жадную пригожством привлекают;Что снят своей рукой, тот слаще плод устам.
Сие довольствие и красота всеместнаНе токмо жителям обильнейших полейПолезной роскошью является прелестна,Богинь влечет она приятностью своей.Чертоги светлые, блистание металловОставив, на поля спешит Елисавет;Ты следуешь за ней, любезный мой Шувалов,Туда, где ей Цейлон и в севере цветет,Где хитрость мастерства, преодолев природу,Осенним дням дает весны прекрасной видИ принуждает вверх скакать высоко воду,Хотя ей тягость вниз и жидкость течь велит.Толь многи радости, толь разные утехиНе могут от тебя Парнасских гор закрыть.Тебе приятны коль российских муз успехи,То можно из твоей любви к ним заключить.Ты будучи в местах, где нежность обитает,Как взглянешь на поля, как взглянешь на плоды,Воспомяни, что мой покоя дух не знает,Воспомяни мое раченье и труды.Меж стен и при огне лишь только обращаюсь;Отрада вся, когда о лете я пишу;О лете я пишу, а им не наслаждаюсьИ радости в одном мечтании ищу.Однако лето мне с весною возвратится,Я оных красотой и в зиму наслаждусь,Когда мой дух твоим приятством ободрится,Которое взнести я на Парнас потщусь.
18 августа 1750

Разговор с Анакреоном

Анакреон (Ода I)
Мне петь было о Трое,О Кадме мне бы петь,Да гусли мне в покоеЛюбовь велят звенеть.Я гусли со струнамиВчера переменилИ славными деламиАлкида возносил;Да гусли поневолеЛюбовь мне петь велят,О вас, герои, боле,Прощайте, не хотят.
Ломоносов (Ответ)
Мне петь было о нежной,Анакреон, любви;Я чувствовал жар прежнейВ согревшейся крови,Я бегать стал перстамиПо тоненьким струнамИ сладкими словамиПоследовать стопам.Мне струны поневолеЗвучат геройский шум.Не возмущайте боле,Любовны мысли, ум;Хоть нежности сердечнойВ любви я не лишен,Героев славой вечнойЯ больше восхищен.
Анакреон (Ода XXIII)
Когда бы нам возможноЖизнь было продолжить,То стал бы я не ложноСокровища копить,Чтоб смерть в мою годину,Взяв деньги, отошлаИ, за откуп кончинуОтсрочив, жить дала;Когда же я то знаю,Что жить положен срок,На что крушусь, вздыхаю,Что мзды скопить не мог;Не лучше ль без терзаньяС приятельми гулятьИ нежны воздыханьяК любезной посылать.
Ломоносов (Ответ)
Анакреон, ты верноВеликой философ,Ты делом равномерноСвоих держался слов.Ты жил по тем законам,Которые писал,Смеялся забобонам,Ты петь любил, плясал;Хоть в вечность ты глубокуНе чаял больше быть,Но славой после рокуТы мог до нас дожить;Возьмите прочь Сенеку,Он правила сложилНе в силу человеку,И кто по оным жил?
Анакреон (Ода XI)
Мне девушки сказали:«Ты дожил старых лет»,И зеркало мне дали:«Смотри, ты лыс и сед».Я не тужу ни мало,Еще ль мой волос цел.Иль темя гладко стало,И весь я побелел;Лишь в том могу божиться,Что должен старичокТем больше веселиться,Чем ближе видит рок.
Ломоносов (Ответ)
От зеркала сюда взгляни, Анакреон,И слушай, что ворчит, нахмурившись, Катон:«Какую вижу я седую обезьяну?Не злость ли адская, такой оставя шум,От ревности на смех склонить мой хочет ум?Однако я за Рим, за вольность твердо стану,Мечтаниями я такими не смущусьИ сим от Кесаря кинжалом свобожусь».Анакреон, ты был роскошен, весел, сладок,Катон старался ввесть в республику порядок;Ты век в забавах жил и взял свое с собой,Его угрюмством в Рим не возвращен покой;Ты жизнь употреблял как временну утеху,Он жизнь пренебрегал к республики успеху;Зерном твой отнял дух приятной виноград,Ножем он сам, себе был смертный супостат;Беззлобно роскошь в том была тебе причина,Упрямка славная была ему судьбина;Несходства чудны вдруг и сходства понял я,Умнее кто из вас, другой будь в том судья.
полную версию книги