Выбрать главу

— Меч достался Санхиро тоже от меня, — объясняет Сэнлу. — Как только мы отнимем его силу, проклятие будет снято. Вот что надо сделать: вы с Надой встретитесь с Санхиро на проселочной дороге. Вы будете одеты как крестьяне. Санхиро потребует пропустить его. Не двигайтесь — пусть он ударит вас.

— Нам пора идти, — говорит Нада и поворачивается к Сэнлу. — Я рада знакомству, но еще больше рада тому, что могу уйти. До свидания.

Открой страницу 30.*

27

— Эти знаки мне незнакомы, хотя я чувствую, они означают зло, — говорит Гин.

— Мы решили, что этот меч принадлежит одному из кланов ниндзя или рю, — объясняет Нада.

— Знаки напоминают герб Миямотори, — вступает в разговор Юкио. — Но боюсь, больше мы ничем не сможем вам помочь. Я подскажу, что вам нужно сделать. Выше по склону этой горы живет мудрый старый ямабуси по имени Гёдза. Уверена, он объяснит вам…

— Нет-нет, — перебивает Гин. — Если вы хотите узнать о ниндзя, разыщите тенгу. Ниндзя научились своему искусству от них.

— Это неудачный совет, — возражает Юкио. — Вам следует избегать тенгу. Им нравится подшучивать над людьми, но их шутки иногда бывают злыми.

— Кто такие тенгу и ямабуси? — шепотом спрашиваешь ты у Нады.

— Ямабуси — горный священник, — торопливо поясняет Нада. — А тенгу — сведущее в колдовстве существо. Согласно поверью, с виду оно напоминает старика с длинным клювом и крыльями.

— Тенгу отвратительны! — вмешивается Юкио. — Они поджигают хижины, пожирают младенцев и обманывают буддийских монахов. На вашем месте я бы отправилась к Гёдзе.

— Вот только о ниндзя им известно больше, чем любому монаху. И потом, случалось, тенгу помогали людям, — говорит Гин.

Если ты решаешь поискать тенгу, открой страницу 20.*

Если ты решаешь отправиться к Гёдзе, открой страницу 44.*

28

— Похоже, я оказалась в меньшинстве, — недовольно бурчит Нада.

Вы направляетесь по дороге вслед за самураем, который говорит, что его зовут Сасами. Вы идете за ним через заброшенную деревню и наконец выходите на широкую дорогу — очевидно, по ней часто проходят путники.

— Здесь нам ничто не грозит, — говорит Сасами. — Якудзи держатся в стороне от таких оживленных дорог.

Вы шагаете по дороге вместе с Сасами. Неожиданно сзади слышатся крики: «Кланяйтесь! Кланяйтесь!»

Приближается шествие. Сасами и Нада мгновенно падают ниц на обочине дороги, и ты следуешь их примеру.

Ты украдкой поднимаешь голову, разглядывая проезжающих мимо конных самураев, носильщиков и слуг. В середине процессии движется паланкин. Его несут двое мужчин, в паланкине восседает даймё — феодальный властитель. Шествие останавливается, к вам приближаются двое самураев.

— Даймё хочет видеть вас, — говорят они.

Открой страницу 58.*

29

30

— До свидания, — печально отвечает Сэнлу. Он хлопает крыльями, и вихрь подхватывает вас с Надой, спускает с горы и несет над полями.

— Это тенгу-кадзе, — объясняет Нада. — Ветер, который вызывают тенгу.

Тенгу-кадзе опускает вас, уже облаченных в крестьянскую одежду, на дорогу посреди широкой долины.

— Эй вы, глупые крестьяне! Поберегитесь! — рявкает сзади незнакомый голос.

Вы не спеша поворачиваетесь лицом к Санхиро Миямотори, одетому в доспехи ниндзя.

— Я сказал, прочь с дороги! — вопит он.

Но вы не двигаетесь с места. Санхиро хватается за меч. Внезапно вас охватывает страх: возможно, Сэнлу сыграл с вами злую шутку, отдав на милость Санхиро.

Если ты решаешь схватить Наду за руку и сойти с дороги, открой страницу 73.*

Если ты не двигаешься с места, открой страницу 10.*

31

Никто из жителей придорожных селений ничего не знает о ниндзя. На пути вам попадается еще одна горная деревушка. Услышав ваши расспросы о мече, жители пугаются.

— Спросите у Хитоси, — говорят они.

К полудню вы находите Хитоси — худощавого юношу с проницательным взглядом. Он действительно знает, где найти ниндзя.

— Они живут вон там, в замке. — Хитоси указывает на горный склон над деревушкой. — Но самим вам ни за что туда не добраться. Я провожу вас — разумеется, за плату.